WE CANNOT AGREE in Russian translation

[wiː 'kænət ə'griː]
[wiː 'kænət ə'griː]
мы не можем согласиться
we cannot accept
we cannot agree
we are unable to agree
we cannot subscribe
we cannot go
we are unable to accept
we cannot consent
мы не сможем договориться
мы не сумеем договориться
мы не можем договориться
we cannot agree

Examples of using We cannot agree in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, we cannot agree with the words of the Russia's Permanent Representative to the United Nations:"This behaviour of the Ukrainian Foreign Ministry is deplorable.
В этом смысле нельзя не согласиться со словами постпреда России при ООН:« Такое поведение украинского МИД достойно сожаления».
But it cannot happen because we cannot agree the basis on which other issues will be addressed.
Но это все никак не осуществится из-за того, что мы не можем согласовать основу для разбирательства других проблем.
nuclear disarmament we cannot agree on the programme of work.
по ядерному разоружению мы не можем достичь согласия по программе работы.
However, we cannot agree that multilateralism constitutes the sole principle in negotiations on disarmament
В то же время мы не можем согласиться с тем, что многосторонность является единственным принципом при проведении переговоров по разоружению
If we cannot find common ground, if we cannot agree to reform this institution today
Если нам не удастся прийти к общему мнению, если мы не сможем договориться в отношении реформы этой Организации сегодня,
Therefore, we cannot agree with those who sometimes try to explain away departures from generally accepted norms in the field of human rights by citing historic,
Поэтому мы не можем согласиться с теми, кто пытается порой объяснить отступления от общепринятых стандартов в области прав человека ссылками на некие исторические,
This is to say, if we cannot agree on all the mandates, we should at least be able to draw up a partial work programme covering those mandates which enjoy general support.
А это значит, что если мы не сумеем договориться по всему комплексу мандатов, то мы тогда составим частичную программу работы, касающуюся мандатов, которые, стало быть, снискали бы себе всеобщее присоединение.
While my delegation supports the objective of the total elimination of nuclear weapons, we cannot agree to some of the proposals contained in this draft resolution,
Хотя наша делегация поддерживает цель по достижению полного уничтожения ядерного оружия, мы не можем согласиться с некоторыми предложениями, содержащимися в этом проекте резолюции,
That is why we cannot agree with the notion that discussion in the General Assembly of the situation in the Middle East
Вот почему мы не можем согласиться с тем, что обсуждение в Генеральной Ассамблее положения на Ближнем Востоке
It seems almost unnecessary to reiterate yet again what we have been reaffirming for quite some time: If we cannot agree on the reform of the Council,
Видимо, практически нет нужды вновь повторять то, о чем мы твердим уже давно: если мы не сумеем договориться по вопросу реформы Совета,
As we have noted, we cannot agree with the document's provisions relating in particular to the rights of indigenous peoples to land
Мы попрежнему не можем согласиться с положениями документа, касающимися, в частности, прав коренных народов на землю
If we cannot agree on this, then we can better spend our precious time on other pressing issues
Если мы не сможем достичь согласия по этому вопросу, то тогда нам лучше тратить наше драгоценное время на другие актуальные вопросы,
We cannot agree with the opinion that the so-called international community-- a euphemism that is often used to present the opinion and the dominant will of the great Powers and their court of allies-- holds a presumed natural right and responsibility to take direct actions to protect peoples, in disregard of the borders and the authority of States.
Мы не можем согласится с мнением о том, что так называемое международное сообщество-- эвфемизм, который часто используется для выражения мнения и господствующей воли великих держав и их союзников-- будто бы имеет естественное право и несет ответственность за принятие непосредственных действий по обеспечению защиты народов, невзирая на границы и власть государств.
interfere with his family relations in Canada(para. 12.10), but we cannot agree that this interference is not arbitrary, since we have come to the conclusion that the decision to deport the author- which is the cause of the interference with the family- was arbitrary.
будет вмешательством в его семейные отношения в Канаде( пункт 12. 10), но не можем согласиться, что это вмешательство не было произвольным, поскольку мы пришли к заключению, что решение о депортации автора, ставшее причиной вмешательства в семью, было произвольным.
What happens, if we can not agree?
Что происходит, если мы не можем согласиться?
Okay, if we can't agree, we keep lookin.
Окей, если мы не можем договориться, мы продолжаем искать.
The thing is, we can't agree.
Дело в том, мы не можем согласиться.
We couldn't agree on how to do it.
Мы не могли договориться о том, как сделать это.
We could not agree more with him.
С этим нельзя не согласиться.
Sorry we couldn't agree.
Жаль, что мы не смогли договориться.
Results: 78, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian