WE COMMIT OURSELVES in Russian translation

[wiː kə'mit aʊə'selvz]
[wiː kə'mit aʊə'selvz]
мы обязуемся
we commit ourselves
we undertake
we pledge
we shall
we agree
we shall be obligated
we promise
мы берем на себя обязательство
we undertake
we commit ourselves
мы взяли на себя обязательство
we committed ourselves
we pledged
we made a commitment
we have undertaken a commitment

Examples of using We commit ourselves in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We commit ourselves to strengthening cooperation to seek common responses to the challenges
Мы берем на себя обязательство укреплять сотрудничество, с тем чтобы сообща находить решения проблем
We commit ourselves to bettering not only the industry we work in
Мы гордимся нашей приверженностью к улучшению не только той отрасли, в которой мы работаем, и других, которые поддерживают нас в том,
We acknowledge that our Governments owe a debt to our young people, and we commit ourselves to continuing to seek solutions that will allow them to take their full place in society
Мы признаем, что у наших государств есть долг перед молодежью, и обязуемся продолжать поиск решений, которые гарантировали бы ее полную социальную и трудовую интеграцию
We commit ourselves to joining efforts with the aim of ensuring the exchange of experiences in the areas of Prospecting,
Обязуемся объединить усилия в целях обеспечения обмена опытом в областях,
principles enshrined in the Charter, and we commit ourselves to working with unrelenting perseverance for the realization of peace,
воплощенным в Уставе, и обязуемся прилагать неослабные усилия в интересах обеспечения мира,
environmental challenges in the context of sustainable development and we commit ourselves to making the Conference a success.
экологические вызовы в контексте устойчивого развития и заявляем о своей решимости добиться успешного проведения этой Конференции.
to make them common denominators among all societies requires that we commit ourselves to applying the fledgling Universal Periodic Review to all States,
сделать их общим знаменателем всех обществ требует от нас, чтобы мы обязались применять нарождающийся механизм универсального периодического обзора ко всем государствам,
We commit ourselves to enhancing energy-related cooperation between Africa
Обязуемся расширять сотрудничество Южной Америки
that sustainable development constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, and we commit ourselves to fully implement the outcomes of all major United Nations conferences
устойчивое развитие представляет собой один из ключевых элементов в деятельности всей системы Организации Объединенных Наций, и обязуемся в полной мере выполнить решения всех крупных конференций
We commit ourselves to providing all the necessary support to ensure the success of the Africa Cup of Nations, to be held
Обязуемся оказать всю необходимую помощь для успешного проведения в январе 2010 года в Анголе чемпионата Африки по футболу;
We commit ourselves to strengthening and deepening supportive cooperation relations among the peoples of Africa
Обязуемся укреплять и углублять отношения солидарного сотрудничества между народами Южной Америки
2002) and we commit ourselves to implementing these decisions to strengthen the three pillars of sustainable development at the global,
и берем на себя обязательство выполнять эти решения для укрепления трех составляющих устойчивого развития на глобальном,
2002) and we commit ourselves to implementing these decisions to strengthen the[three][environmental]
и берем на себя обязательство выполнять эти решения для укрепления[ трех][ экологических]
We committed ourselves to halting and starting to reverse the AIDS epidemic by 2015.
Мы обязались к 2015 году приостановить и обратить вспять эпидемию СПИДа.
We committed ourselves to concrete action within specific time frames.
Мы обязались предпринять конкретные действия в пределах конкретных временных рамок.
At that summit, we committed ourselves to act, not simply to mouth empty words.
На ней мы обязались действовать, а не бросать слова на ветер.
To that end, we committed ourselves to discuss and define the notion of human security.
С этой целью мы обязались обсудить понятие<< безопасность человека>> и дать ему определение.
We committed ourselves to increasing the involvement of States that are not members of the Council
Мы обязались расширить участие государств, которые не являются членами Совета,
We committed ourselves to increasing literacy
Мы обязались содействовать повышению грамотности
In the Declaration, among many other important issues, we committed ourselves to rid humanity of the scourge of poverty.
В Декларации среди множества других важных вопросов мы взяли на себя обязательство освободить человечество от бедствий нищеты.
Results: 244, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian