WE SHOULD NOT ALLOW in Russian translation

[wiː ʃʊd nɒt ə'laʊ]
[wiː ʃʊd nɒt ə'laʊ]
мы не должны допустить
we must not allow
we should not allow
we must not let
we must prevent
we must not permit
we should not permit
we should not let
we must avoid
мы не должны позволить
we must not allow
we must not let
we shouldn't let
we should not allow
нельзя допустить
must not be allowed
should not be allowed
cannot be allowed
not be allowed
can't happen
cannot be permitted
do not let
we must not let
we cannot afford
мы не должны допускать
we must not allow
we should not allow
we must prevent
we must not let
we should not let
мы не должны позволять
we should not allow
we must not allow
we shouldn't let
we must not let
we should not permit
нам не следует допускать
we should not allow
нам не следует позволять
нельзя позволить
cannot be allowed
we can't let
should not be allowed
must not be allowed
don't let
cannot be permitted
we can't afford

Examples of using We should not allow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should not allow things to be repeated," he added, in the presence of the president of the European Parliament, Hans-Gert Poettering.
Мы не должны позволить событиям повториться»,- добавил он в присутствии Президента Европейского парламента Ханса- Герта Поттеринга.
So my fundamental point is that although precedents are important, we should not allow ourselves to be strangled by precedent.
И поэтому мой фундаментальный тезис состоит в том, что, хотя прецеденты важны, нам не следует позволять удушать себя прецедентами.
We should not allow the entire society to be pulled into the pre-election turmoil before the time has come.
Нельзя позволить, чтобы все общество раньше времени было втянуто в предвыборную суматоху.
We should not allow the present consultations to be taken over to accommodate the objectives of only a few countries.
Мы не должны допустить, чтобы проходящие сейчас консультации были использованы в целях обеспечения интересов лишь небольшого числа стран.
We should not allow the replacement of a constructive approach to solving this problem with populist slogans.
Нельзя допустить замены конструктивного подхода к его решению кампанейщиной и популистскими лозунгами.
The perpetrators cannot be proud of what happened, and we should not allow them or encourage them to proceed on their merry way.
Недопустимо, чтобы совершившие их люде испытывали гордость за содеянное, и мы не должны позволить им или поощрять их продолжать испытывать удовлетворение.
We should not allow such obstacles to undermine our collective efforts to find solutions that are acceptable to all parties.
Мы не должны допустить, чтобы такие препятствия подрывали наши коллективные усилия по поискам решений, приемлемых для всех сторон.
We should not allow the General Assembly to become marginalized
Нельзя допустить того, чтобы Генеральная Ассамблея оказалась за пределами тех
However, we should not allow progress in one area to be conditioned by equivalent advances in another.
Однако мы не должны допускать, чтобы прогресс в одной области ставился в зависимость от необходимости добиться аналогичных успехов в другой.
We should not allow the substance of our commitments made in those resolutions,
Мы не должны допустить, чтобы наши обязательства, содержащиеся в этих резолюциях,
Even if the number was just one, we should not allow incidents of criminal violence against children to occur when we have the ability to prevent it.
Даже если эта цифра осталась бы прежней, мы не должны допускать случаев преступного насилия в отношении детей, когда у нас есть возможность предотвратить их.
We should not allow ANYTHING to rob us of the JOY that is ours when we take active part in the proclamation of GOD's work of salvation that is for all.
Мы не должны позволять чему-либо лишить нас радости, что наша, когда мы принимаем активное участие в провозглашении Божьей работы спасения, который для всех.
We should not allow the focus on the most visible crises
Мы не должны допустить, чтобы упор на самых явных кризисах
At a moment when we are building the future multilateral system we should not allow differences in power among nations to replace the sovereign equality of States.
В тот момент, когда мы строим будущую многостороннюю систему, мы не должны допускать, чтобы различия в могуществе стран подменили суверенное равенство государств.
We should not allow people to refer to the Assembly's resolutions
Мы не должны позволять, чтобы на резолюции и повестку дня Ассамблеи ссылались
We should not allow even one more individual human being to die, because we really
Мы не должны допустить смерти хотя бы еще одного человека, так как мы на самом деле знаем,
I think we should not allow such conversations ahead of time,
Думаю, мы не должны допускать таких разговоров раньше времени,
We should not allow violent incidents caused by irresponsible quarters to distract us
Мы не должны позволять актам насилия со стороны безответственных групп отвлекать нас
We should not allow extremist and terrorist groups to dominate its agenda, as recent developments have shown.
Мы не должны допустить, чтобы действия экстремистских и террористических групп доминировали в его повестке дня, как показывают недавние события.
At the same time, we should not allow their activities which are not envisioned by laws.
В то же время, мы не должны допускать их деятельность, не предусмотренную законом.
Results: 76, Time: 0.1026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian