WE WOULD KNOW in Russian translation

[wiː wʊd nəʊ]
[wiː wʊd nəʊ]
мы знали
we knew
we were aware
we did
мы узнаем
we will know
we learn
do we know
we will find out
we're gonna find out
we recognize
we discover
we get
are we gonna know
do we find out
мы знаем
we know
we are aware
we understand

Examples of using We would know in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As they say, if they were, we would know about it.
Как говорится, если бы они были, об этом бы знали.
The thing is, I left an embedded account alert on it… so we would know if anyone ever accessed it again.
Дело в том, я оставила включеным оповещение чтобы мы знали, если ею снова воспользуются.
If there were no lip on the outside, then we would know it was a projectile that caused the wound.
Если бы снаружи не было рваных краев, тогда бы мы знали, что рана от пули.
So if Takeda-san wrote a section of the scenario of that length, we would know that this would make about 22 minutes worth of story content.
Поэтому, если господин Такеда написал часть сценария такой длины, мы знаем, что это займет 22 минуты.
told Jake to send us everything he had and that we would know what to do with it.
сказал Джейку переслать нам все, что у него есть, и что мы знаем, что с этим делать.
Wish he had. Maybe then we would know what was so special about that trial to Joe.
Лучше бы написал, тогда бы мы узнали, что такого особенного Джо нашел в этом судебном процессе.
If we understood the classic Greek of the Bible we would know that the Greek word translated as"believe"-"pisteuo"- means to adhere to,
Если бы мы понимали классический греческий в Библии, мы бы знали, что греческое слово, переведенное как" верить" с греческого" pisteuo",
Feedback can achieve if we would know about, seen as professionals if we are to hearing.
Добиться обратного можно, если о нас будут знать, воспринимать как профессионалов, если мы будем на слуху.
If we were to use the fragments below in our view, we would know that the information about my_car is associated only with the browser that sent the current request.
Во фрагменте ниже, все что вам надо знать, это то, что my_ car связана с тем браузером, который отправил текущий запрос.
We were to continue negotiations after we would know what it would cost to open a television
После этого мы должны были продолжить разговор, когда будем знать сколько стоит создание этого телевидения
But if we got more force out, we would know you weren't activating your muscle to its full capacity.
Но если вы можете напрячься еще немного, то мы понимаем, что вы напрягали мышцы не на полную силу.
At least if he was in custody we would know that he would be getting proper medical attention.
В конце концов, если бы он был в тюрьме, мы бы знали, что он получит должный медицинский уход.
Well, you know, at least we would know order, and discipline- and who should do what!
Похоже, ты обрадовался бы их приходу?- Знаете что, лишь бы наступил порядок и дисциплина!
Ma'am, if you were to speak a little more clearly perhaps we would know what you mean.
Синьора, если бы вы говорили немного яснее, тогда бы я знал, что вы подразумеваете.
We track the usage of this feature via Google Analytics, so we would know the demographic and geographic statistics of our users who have enabled Smart Profile.
Мы отслеживаем использование этой функции через Google Analytics с тем, чтобы знать демографическую и географическую статистику наших пользователей, активировавших Smart Profile.
The apostle Paul told us that when we really understand what happened there between a Father and a Son we would know for certain and forever just how deep their love is for us.
Апостол Павел говорит нам: стоит только понастоящему понять, что произошло там между Отцом и Сыном, мы узнаем раз и навсегда, насколько глубока Их любовь к нам..
did you not think that we would know that Toby was here the night he died?
лучше скажи, не думал ли ты, что мы узнаем, что Тоби был тут в ночь, когда его убили?
It's the exact opposite. Emmett would also know that we would know that he knows we know,
Эммет тоже знает что мы знаем, что он знает, что мы знаем, потому что он знает,
It is necessary, therefore, if we would know something of the primitive Initiates to judge of the tree by its fruits;
Поэтому, если мы хотим узнать что-либо о первоначальных Посвященных, то необходимо судить о дереве по его плодам,
You think if we would known before we got married, we wouldn't have?
Вы думаете, если бы мы знали до женитьбы, мы бы не поженились?
Results: 49, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian