WERE HUMAN in Russian translation

[w3ːr 'hjuːmən]
[w3ːr 'hjuːmən]
были людьми
were human
were people
were men
являются людьми
are human
are people
were persons
была человеком
was human
was a person
was a man
был человеком
was a man
was human
was a person

Examples of using Were human in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You didn't even try to help them, you didn't even move, they were human beings and you left them there you animal!
Ты даже не пытался им помочь! Ты даже не шелохнулся! Они были людьми, а ты оставил их там, животное!
those women might be"nobodies", but from a human rights point of view, they were human beings.
однако с точки зрения прав человека они являются людьми.
Because you were human once, And you liked kittens
Потому что когда-то ты была человеком, и любишь котят
the most marginalized outcasts of society were human beings and had human needs and rights.
самые маргинализированные изгои общества являются людьми и имеют человеческие потребности и права.
who never were human beings, the highest of all in the Realm of Spiritual Substantiality.
которые никогда не были людьми; Они- Вершина Всего Духовно- сущностного.
If I were human which, thank God,
Если бы я был человеком, слава Богу,
If you really were human, you would remember everything you did while you were infected.
Если бы ты была человеком, то помнила бы все, что делала, пока была заражена.
especially when neither Melody nor I were human, so the criminal would be even less likely to have suspicions.
это был хороший план, особенно потому что ни я, ни Мелоди не были людьми, и у преступника не должно было возникнуть никаких подозрений.
Migrants were human beings who often migrated in search of a better life,
Мигрантами являются люди, которые часто переселяются в поисках лучшей жизни,
It's my understanding your subjects were human and you weren't necessarily interested in their longevity.
Как я понимаю, вашими подопытными были люди и вас особо не интересовала их долговечность.
Schuyler described the things he saw:"… On every side were human bones, skulls, ribs, and even complete skeletons,
Который руководил резней, был награжден и произведен в звание капитана… Оригинальный текст( англ.)… On every side were human bones, skulls,
These were human beings but of the kind on whom pain had been inflicted,
Это были люди, но люди того рода, которым причинили боль, думала Грейс.
Don'T. See, I knew what was going on, and I wasn't there for her. You were human.
Нет я знал что происходило, и я не был в тот момент с ней ты был человеком она отделялась от меня, а я просто… я.
The Pope had decreed that the people of the New World were human and were worthy of respect… unless they rejected Christianity.
Папа Римский издал декрет, о том что аборигены Нового Света, могут считаются людьми и достойны уважения… если примут Христианство.
ability to express their feelings and emotions, as if they were human.
способность выражать свои чувства и эмоции, как человек.
The two groups were then asked to identify which of the"patients" were human and which were computer programs.
Затем обе команды попросили определить, кто из« пациентов»- человек, а кто- компьютерная программа.
But there were also the dissenters who felt that if brainwights were human, then where should the line be drawn between aberrants and humans?.
Однако были и несогласные с этим мнением люди, которые считали, что, если мы признаем мозговиков людьми, то где же тогда стоит прочертить линию между людьми и иными?
who had plotted to betray the other remaining Pride members because they were human.
Деканов, кто замыслил предать остальных членов прайда, потому что они были людьми.
self-imprisoned in bodies which were human only in appearance,
заключавшие себя лишь во внешне человеческих телах, физиологически изменились
which were known by the people that were witnesses of that event, these were human tongues spoken in those times.
которые были известны тем людям, которые были свидетелями этого события, то есть это были человеческие языки, на которых говорили в то время.
Results: 52, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian