WHEN I LEAVE in Russian translation

[wen ai liːv]
[wen ai liːv]
когда я уйду
when i'm gone
when i leave
once i'm gone
when i walk away
когда я оставляю
when i leave
когда я покину
when i leave
когда я уеду
when i leave
when i'm gone
когда я выхожу
when i go out
when i leave
when i come
when i'm out
when i get
когда я ухожу
when i leave
when i go
when i'm out
когда я покидаю
when i leave

Examples of using When i leave in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On the street, when I leave ottebya, I feel the views of men.
На улице, когда я ухожу оттебя, я чувствую взгляды мужчин.
The only thing I want is… when I leave here today.
Единственное чего я хотел бы… чтобы, когда я уйду.
This is the most handy method when I leave Mac unattended for just a few minutes.
Это самый удобный метод, когда я ухожу Mac без присмотра всего несколько минут.
Yeah, I know, and when I leave here.
Да, я знаю. И когда я уйду отсюда.
When I leave this classroom, the exam begins.
Когда я выйду из класса, экзамен начнется.
And when I leave him, he's gonna be pissed.
Когда я оставлю его, он будет в ярости.
My father, he ever tell you about how he feel when I leave?
Мой отец, он говорил тебе, что он чувствовал когда я уехал?
And then the Secret Service will search me when I leave the OR.
И Секретная служба обыщет меня, когда я выйду из операционной.
When I leave this world behind.
Когда оставлю этот мир.
Cause when I leave for the night, I ain't coming back.
Причина когда Я остаюсь для ночи, Я ai не возвращение.
But when I leave 51… things haven't always gone my way, okay?
Но когда покидаю 51- ю… не все всегда идет по-моему?
When I leave, I take my offer with me.
Если я уеду, я заберу мое предложение со мной..
When I leave for college.
Пока я не уеду в колледж.
That is the kind of talent that I can use when I leave this town.
Этот талант я могу использовать, когда покину этот город.
I'm always worried when I leave the house.
Я все время волнуюсь, когда оставляю дом.
he gets home and he's asleep when I leave.
он приходит домой, а когда ухожу, то спит уже он.
I'm only her when I leave home.
Я только ее, когда уезжаю домой.
I will take care of it when I leave.
Я позабочусь об этом, когда буду уходить.
Yeah, sometimes I lose track of things when I leave them on the ceiling.
Даа. Иногда я теряю вещи, когда оставляю их на потолке.
I will call you when I leave.
я позвоню, когда освобожусь.
Results: 89, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian