WHERE THINGS in Russian translation

[weər θiŋz]
[weər θiŋz]
где вещи
where things
где дела
where things
в котором все
in which all
where all
in which everything
in which everyone
in which every
all of
that all
to which all
in which everybody

Examples of using Where things in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the future we will be much more able to spend time going to those sorts of meetings where things are talked about and developed.
В будущем мы будем намного более способными тратить время на такого рода встречи, на которых все обсуждается и развивается.
It is, as in yoga, where things active or latent in the being have to be put into action in the light
Это как в йоге, где вещи активные, или открытые, в существе должны быть приведены в действие в Свете,
God is a strategic God and he does not make mistakes, where things go wrong is when we think we are god and try to make our own decisions/choices in life.
Бог является стратегическим Богом, и он не делает ошибки, где дела идут не так, когда мы думаем, что Бог и стараемся сделать наши собственные решения/ выбор в жизни.
God is a strategic God and he does not make mistakes, where things go wrong is when we think we are god and try to make our own decisions/choices in life. I hope you see this and are in a better place now.
Бог является стратегическим Богом, и он не делает ошибки, где дела идут не так, когда мы думаем, что Бог и стараемся сделать наши собственные решения/ выбор в жизни.
I think one of the things that we are seeing coming out is culture where things are produced because people care about it
Я считаю, одна из тех вещей, появление которой мы сейчас наблюдаем, это культура, в которой вещи производятся потому, что людей они волнуют,
ground it in real life where things don't always exactly work out,"
изменить его на современный лад, где все не всегда выходит точным образом»,
Is this gonna be one of those cool bachelorette parties where things get out of control
Это будет один из тех классных девичников, где все выходит из-под контроля и мы кого-нибудь убиваем, а потом приносим клятву на крови,
as much as try to increase tensions in society to the point where things start to break down.
людей в своей правоте, а пытаться увеличивать напряженность в обществе до момента, когда вещи начнут выходить из строя.
you expect me to start a war in New York where things actually matter?
вы ожидаете, что я начну войну в Нью-Йорке, Где все действительно важно?
come into a clearer atmosphere where things are better organised
войти в более чистую атмосферу, где все вещи лучше организованы
In this globalized world where things happen so quickly
В этом глобализованном мире, где все происходит так быстро
That's where things get interesting.
Вот где самое интересное.
This is where things get complicated.
В этот момент все усложняется.
All I want is to be back where things make sense.
Все что я хочу- вернуться туда, где все имеет смысл.
Ye come from a place where things are easier, I think.
Ты приехала сюда из мест, где жизнь намного легче, мне кажется.
A transaction for a good or service where things of value are exchanged.
Сделка за товар или услугу, в которой обменяться предметами стоимости.
You just kinda learn to know where things go and how the system works.
Вы должны научиться понимать, что и куда класть и как работает система.
There's a private market for organs overseas where things go a bit faster.
Есть частный рынок органов за рубежом. Там можно достать органы побыстрее.
I started trying to tidy t'kitchen, but I really didn't know where things went.
Я попытался привести кухню в порядок, но я не заню что где должно лежать.
I have to get back to a city where things happen.
мне пора возвращаться в город, где хоть что-то происходит.
Results: 2989, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian