WHICH HOWEVER in Russian translation

[witʃ haʊ'evər]
[witʃ haʊ'evər]
которая однако
который тем не менее
which nevertheless
which , however
which nonetheless
которые однако
который однако
которое однако

Examples of using Which however in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
therefore healthy wage growth, which however failed to feed into the advance in consumer spending necessary to stimulate consumer inflation.
рекордно низкую безработицу, как следствие рост зарплат, которые однако не влекли за собой повышение расходов необходимых для стимулирования потребительской инфляции.
It would be reasonable to expect at least the study of these programs from the stand of their compliance with the law, which however did not occur.
Было бы логично ожидать по меньшей мере изучения этих передач с точки зрения их соответствия закону, которое однако не последовало.
then devotes only a few hours a day, in which however most of the time is dedicated to listening and.
затем посвящает только несколько часов в день, в которых, однако, большая часть времени посвящена прослушивания и.
Participants also agreed on the detailed work plan and timetable which however, would need to be kept continuously under review.
Участники утвердили также подробный план и расписание работы, которые в то же время должны постоянно рассматриваться на предмет корректировки.
Therefore, presumptive methods of taxation are always only relatively accurate and relatively reliable, which however, does not call into question their legitimacy.
Поэтому презумптивные методы налогообложения всегда носят лишь относительно достоверный характер, что, однако, не ставит под сомнение их правомерность.
it automatically appears in Prince early in the second level, which however, should not be.
оно автоматически появляется у принца в начале второго уровня, чего впрочем, быть не должно.
The words"The conciliator should afford the parties equal treatment, which however" should be replaced with the words"This provision.
Формулировку" По- средник должен обеспечить равное отношение ко всем сторонам, что, однако," следует заменить фор- мулировкой" Это положение.
The Committee was provided with additional information(see annex III to the present report) which however dealt only with tasks to be performed by the Field Administration
Комитету была представлена дополнительная информация( см. приложение III к настоящему докладу), которая, однако, касалась лишь задач, подлежащих выполнению Отделом управления полевыми операциями
A large part of the output does not physically transit in the country of residence of the group head, which however acquires the ownership of the product. See in particular
Значительная часть выпускаемой продукции физически не поступает в страну, резидентом которой является головная компания, которая, однако, приобретает право собственности на продукцию см.,
on 12 January 2006; the proposed law was upheld by the Committee, which however gave some minor recommendations that were taken into account by the Ministry.
12 января 2006 года предложенный текст закона был поддержан Комитетом, который тем не менее высказал некоторые незначительные рекомендации, которые были учтены Министерством.
which was widely interpreted as an excommunication of the Communist Party of Italy, which however, was not mentioned in the decree.
было широко истолковано как отлучение от церкви членов Коммунистической партии Италии, которая, однако, в декрете не упоминалась.
C": Appeared to be'In compliance'(where relevant, implementation through directly applicable EU Regulations, which however do not relieve of the reporting obligation under art. 9.1(a), is included);"NC": Appeared to be'In non-compliance.
С": Сторона, находящаяся, по всей видимости," в состоянии соблюдения"( в соответствующих случаях учитывается осуществление на основе имеющих непосредственное применение постановлений ЕС, которые, однако, не освобождают от выполнения обязательства по представлению информации в соответствии со статьей 9. 1 а);" NC": Сторона, находящаяся, по-видимому," в состоянии несоблюдения.
In both cases, patients receive what is called a"therapeutic incentive", which however is extremely low
Эти два вида труда основаны на так называемом" терапевтическом стимуле", который, однако, в денежном выражении крайне низок
Those making shorter migrations/ movements(to our current knowledge), which however would critically benefit from transboundary cooperation, include argali,
Те виды, которые проводят миграцию/ перемещение на короткие расстояния( насколько нам это сегодня известно), которые, однако, получили бы существенные выгоды от трансграничного сотрудничества,
The only element in substantiation of these allegations constitutes an attestation issued by the detention Centre, which however only confirms that the complainant was detained there from 18 November 1999 to 8 February 2000.
Единственным документом в обоснование этих утверждений является выданное ему в месте содержания под стражей свидетельство, которое, однако, подтверждает только лишь факт содержания заявителя под стражей в этом месте с 18 ноября 1999 года по 8 февраля 2000 года.
the European Great Powers, which however was not materialized,
европейских великих держав, который, однако, не был осуществлен,
indirect subsidies, which however should not be allocated indefinitely.
косвенных субсидий, которые, однако, не должны выделяться на эти цели бесконечно.
the only way to see the decision applied is to refer it to the Council of Heads of State, which however has little recourse beyond political pressure.
единственным способом обеспечения применения принятого решения является обращение в Совет глав государств, который, однако, не располагает действенными инструментами в этой области, кроме политического давления.
the formation of the new Transitional Federal Government led to a lull in violence, which however resumed soon after the realignment of armed factions and groups.
образование нового Переходного федерального правительства привели к временному прекращению насилия, которое, однако, вскоре возобновилось после перегруппирования вооруженных фракций и групп.
Bulls are likely to test the 1.25 level on EUR/USD before the release of the NFP report on Friday, which however will have a minimal effect due to factors that may affect the long-term future of the Dollar.
Быки вероятно протестируют уровень 1. 25 на EURUSD перед выходом отчета NFP в пятницу, которые однако будет иметь минимальный эффект из-за наличия факторов способных повлиять на долгосрочное будущее доллара.
Results: 65, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian