WHICH IN PRACTICE in Russian translation

[witʃ in 'præktis]
[witʃ in 'præktis]
которые на практике
which in practice
which , in reality
который на практике
which in practice
которая на практике
which in practice
которое на практике
that in practice

Examples of using Which in practice in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Court of Appeal, which in practice usually sits in the Bahamas,
Апелляционный суд, который на практике, как правило, заседает на Багамских островах,
make a recommendation which in practice will be followed up by an amended decision or possibly amended general rules.
по этому делу и сделать рекомендацию, которая на практике приведет к изменению решения или к возможному изменению общих правил.
together they will constitute be agreements which in practice will cover the particular issues like the agreement(s)
все вместе они будут представлять собой соглашения, которые на практике будут охватывать конкретные вопросы подобно соглашению( ям),
Mutual recognition, which in practice is a complex issue,
Взаимное признание, которое на практике является сложным вопросом,
water and soil)-- which in practice means monitoring of the quality of those media-- is financially covered by the State Governments.
финансовое покрытие расходов на мониторинг загрязняющих веществ в компонентах окружающей среды( воздух, вода и почва), который на практике означает мониторинг качества этих ее компонентов, обеспечивают правительства государств.
Mayorov writes of this:‘Another criterium for the evaluation of philosophic ideas of the Greek fo Ciceron seves their‘usefulness for the republic', which in practice means their availability for the improvement of Roman ethos
Майоров пишет об этом:“ Другим критерием оценки философских идей греков для Цицерона служит их“ полезность для республики”, которая на практике означает их пригодность для улучшения римских нравов
such as compulsory pilotage, which in practice restrain the right of transit passage of other States.
обязательная лоцманская проводка судов, которые на практике сводятся к ограничению права транзитного прохода других государств.
According to article 11, paragraph 2, of the TIR Convention, the claim for payment of sums due is presented by the competent authorities directly to the guaranteeing association, which in practice together with IRU
Согласно пункту 2 статьи 11 Конвенции МДП требование об оплате причитающихся сумм компетентные органы предъявляют непосредственно гарантийному объединению, которое на практике совместно с МСАТ
legal relationships has been obtained instead of clear service delivery schemes, which in practice is difficult to apply,
услуг был получен неэффективный, недееспособный« симбиоз» новых и старых правил и правоотношений, который на практике трудно применим,
Every company needs to have someone responsible for the accounting area, which in practice many companies have these professionals outsourced,
Каждый бизнес должен иметь кого-то ответственность за ведение бухгалтерского учета, что на практике многие компании на аутсорсинг, так этих специалистов,
The article shows negative influence of the low level of development of the financial market upon the Ukrainian economy, which in practice means difficulty of access to loans
Показано негативное влияние низкого уровня развития финансового рынка на экономику Украины, что на практике означает сложность доступа к кредитам,
Act No. 1067 of 28 December 1983, on the duration of work, lays down a minimum of 10 consecutive hours of rest between two working days, which in practice makes it impossible to combine two full-time jobs.
Закон№ 1067 от 28 декабря 1983 года о продолжительности рабочего времени устанавливает минимальную норму отдыха- не менее 10 непрерывных часов между двумя рабочими днями, что фактически не позволяет работать по совместительству полный рабочий день.
Remarks of different NGOs mostly pointed to the condition for the revision of audited report on financial management, which in practice prevents most of the NGOs from recogntion due to their financial situation.
В замечаниях различных НПО в основном указывается на условие пересмотра прошедшего аудит отчета о финансовом управлении, что на практике исключает признание многих НПО ввиду их финансового положения.
The introduction of a"zero tolerance policy" for minor infractions committed by students leads to the criminalization of misbehaviour in school, which in practice may contribute to schools becoming an entry point to the criminal justice system,
Проведение" политики абсолютной нетерпимости" к мелким правонарушениям, совершаемым учащимися, приводит к установлению уголовной ответственности за неправомерное поведение в школе, что на практике может способствовать превращению школ в каналы попадания в систему уголовного правосудия,
the problem is that when using the calculation of these functions to be performed on an infinite time interval, which in practice is impossible.
проблема в том, что при использовании данных функций вычисления нужно выполнять на бесконечном временном интервале, что на практике невозможно.
aimed at solving the problems identified, which in practice will ensure a reduction in the share of illegal sector
направленных на решение установленных проблем, что на практике обеспечит уменьшение доли нелегального сектора
legal concept to a particular financial activity based on the so-called test of"substantial part", which in practice means the following.
финансовой активности на основе, так называемого теста на" существенное участие", что на практике означает следующее.
The Committee notes with concern that the State of Emergency attributes broad emergency powers to various branches of the security forces outside any judicial control, which in practice leads to serious breaches of the Convention by State authorities.
Комитет с озабоченностью отмечает, что чрезвычайное положение предусматривает широкие чрезвычайные полномочия для различных структур сил безопасности, находящихся вне какого-либо судебного контроля, что на практике ведет к серьезным нарушениям Конвенции со стороны государственных властей.
knowledge of the procurement project in question, which in practice it did not usually possess.
знаниями относительно рассматриваемого проекта в области закупок, которыми в практике он обычно не обладает.
rules it out, but permits a woman to withdraw her complaint at any point, which in practice facilitates mediation
разрешая в то же время женщинам в любой момент отказаться от поданных жалоб, что на практике упрощает посредничество,
Results: 70, Time: 0.1275

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian