WHICH NOTES in Russian translation

[witʃ nəʊts]
[witʃ nəʊts]
в котором отмечается
which indicated
in which it was noted
in which it was stated
which recognized
which pointed out
which observes
in which it is indicated
which had indicated
которое отмечает
в которой отмечается
which notes
which acknowledges
which stipulates
in which it is stated
which indicates
which points out
где говорится
which states
which provides
which stipulates
which refers
where it says
which speaks
which reads
which deals
which described
which mentioned
котором ноты

Examples of using Which notes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as is the case at IAEA, which notes that the policy of tenure of appointment is intended for it,
это делается в МАГАТЭ, которое отмечает, что политика регулирования продолжительности контрактов необходима ему
contained in document A/52/27, which notes that the Conference requested the current
содержащегося в документе A/ 52/ 27, в котором отмечается, что Конференция просит нынешнего Председателя
The national communication contains an entire chapter on government policies which notes that:"Although Ethiopia has not yet developed specific climate change policies,
В национальном сообщении содержится целая глава, посвященная правительственной политике, в которой отмечается, что," хотя у Эфиопии нет еще разработанной конкретной политики в области изменения климата,
the United States takes note of the 16th preambular paragraph, which notes the need to exercise vigilance over transactions involving Iranian banks,
Соединенные Штаты принимают к сведению шестнадцатый пункт преамбулы, в котором отмечается необходимость проявлять бдительность при операциях с иранскими банками,
This is corroborated by the preamble to the 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, which notes that"international organizations possess the capacity to conclude treaties, which is necessary for the exercise of their functions
В пользу этого свидетельствует положение преамбулы Венской конвенции 1986 года о праве договоров между государствами и международными организациями или международными организациями, в которой отмечается, что<<
According to data obtained from the House of Correction(Document No. 05-466/1 dated 10 February 2004, which notes that due to the frequent moving of the archives, the House was not
Согласно данным, полученным от исправительного учреждения( документ№ 05466/ 1 от 10 февраля 2004 года, в котором отмечается, что в связи с частым переносом архивов учреждение не в состоянии представить данные за период до 1998 года),
distribution of a new booklet,"Partners for Change: Enlisting Men in HIV/AIDS Prevention", which notes that risk-taking behaviour, often encouraged by cultural attitudes,
привлечение мужчин к деятельности по предупреждению ВИЧ/ СПИДа>>), в которой отмечается, что связанное с риском поведение,
Africa at peace with itself and welcome the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which notes that peace and access to justice are not only fundamental human aspirations but cornerstones of sustainable development.
приветствуем доклад Группы видных деятелей по изучению программы действий в области развития на период после 2015 года, в котором отмечается, что мир и доступ к правосудию являются не только основными чаяниями человека, но и краеугольным камнем устойчивого развития.
a report which notes the already remarkable progress that has been made since the issuance of his first report, last year.
доклад, в котором отмечается значительный прогресс, достигнутый после выхода в свет его первого доклада в прошлом году.
The draft resolution contained in document A/C.1/51/L.44 includes a new sixth preambular paragraph, which notes some of the initiatives for conventional disarmament at the regional and subregional level, especially the consultations
Содержащийся в документе A/ C. 1/ 51/ L. 44 проект резолюции включает в себя новый шестой пункт преамбулы, в котором отмечаются некоторые инициативы в области обычного разоружения,
These data are corroborated by the study in document A/38/383, which notes that in the 30 years since the Second World War,
Эти данные согласуются с материалами исследования, итоги которого содержатся в документе A/ 38/ 383, в котором отмечается, что за 30 лет, прошедших после окончания второй мировой войны,
The Renewable Energy Policy Network for the Twenty-first Century has recently issued a comprehensive global status report on renewable energy developments, which notes that some $30 billion was invested in renewable energy projects in 2004
Программная сеть действий на XXI век в области возобновляемых источников энергии недавно выпустила всеобъемлющий глобальный доклад о положении дел с развитием и использованием возобновляемой энергии, в котором отмечается, что в 2004 году в проекты, связанные с возобновляемыми источниками энергии, было инвестировано около 30 млрд.
has published a Legislative Guide to the Convention, which notes that the introduction of the measures set out in the text may require amendments to, or new, legislation
опубликовало руководство для законодательных органов по ее осуществлению, в котором отмечается, что для реализации предусмотренных в тексте мер может потребоваться внесение поправок в действующие законы
adopted by the Human Rights Council in resolution 16/1 at its sixteenth session on 23 March 2011, which notes that human rights education"includes providing knowledge and understanding of human rights norms
принятая резолюцией 16/ 1 Совета по правам человека на его шестнадцатой сессии 23 марта 2011 года, в которой отмечается, что образование в области прав человека" включает в себя обеспечение знания и понимания норм
Welcoming the 11 March 2010 letter sent by the Director General of the International Atomic Energy Agency(IAEA) which notes that the Agency has been receiving excellent cooperation from Iraq in the implementation of its comprehensive safeguards agreement,
Приветствуя письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) от 11 марта 2010 года, в котором отмечается, что Агентство получает отличное содействие со стороны Ирака в осуществлении заключенного с ним Соглашения о всеобъемлющих гарантиях,
It is raised in the preamble, which notes that"the family,
Об этом говорится в преамбуле, где отмечается, что" семье
Institute for Disarmament Research(UNIDIR), entitled"Five Years of Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons" which notes that"Since 2002,
Пять лет осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям>>, где отмечается, что<<
This would be in line with the 2010 review of the Commission, which notes that the Commission must use its political weight to seek to align the various actors behind the same overarching objectives
Это будет согласовываться с обзором, проведенным Комиссией в 2010 году, в котором отмечается, что Комиссия должна использовать свое политическое влияние с целью обеспечить,
Welcoming also the letter dated 11 March 2010 from the Director General of the International Atomic Energy Agency to the SecretaryGeneral, which notes that the Agency has been receiving excellent cooperation from Iraq in the implementation of its comprehensive safeguards agreement,
Приветствуя также письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 11 марта 2010 года на имя Генерального секретаря, в котором отмечается, что Агентство получает отличное содействие со стороны Ирака в осуществлении заключенного с ним Соглашения о всеобъемлющих гарантиях,
Venediktov which noted that direct coercion on confiscation of patrimonial things is impossible 4, p. 163.
Венедиктов, которые отметили, что прямое принуждение по отобранию родовых вещей невозможно 4, c. 163.
Results: 49, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian