WHOSE LAW in Russian translation

[huːz lɔː]
[huːz lɔː]
законодательство которого
whose law
the legislation of which
право которого
whose law
whose right
закон которой
under the law of which , that
праву которого
whose law
право которой
whose law
законодательство которой
whose legislation
whose law

Examples of using Whose law in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
1 of this article, a State Party whose law so permits may grant the extradition of a person for any of the offences covered by this Convention that are not punishable under its own domestic law..
Государство- участник, законодательство которого допускает это, может разрешить выдачу какого-либо лица в связи с любым из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, которые не являются уголовно наказуемыми согласно его собственному внутреннему законодательству..
Ms. Kaller(Austria) expressed a preference for the wording as it stood because there could be cases in which tangible property was located in a different State from the State whose law governed enforcement.
Г-жа Каллер( Австрия) отдает предпочтение существующей формулировке, поскольку вполне возможны случаи, когда материальное имущество находится в ином государстве, нежели государство, право которого регулирует принудительную реализацию.
it is necessary to determine the territorial unit whose law will apply.
необходимо определить территориальную единицу, право которой будет применяться.
The creation of a security right in proceeds is governed by the law of the State whose law governs the creation of the security right in the original encumbered asset from which the proceeds arose; and.
Создание обеспечительного права в поступлениях регулируется правом государства, законодательство которого регулирует создание обеспечительного права в первоначально обремененном активе, из которого возникли поступления; и.
A logical reading of draft paragraph 1 in the light of draft article 1 was that it referred to the entry into force of the convention in the Contracting State whose law governed the exchange of the electronic communication in question.
Логически рассуждая, анализируя проект пунк- та 1 в свете проекта статьи 1, можно утверждать, что он касается вступления в силу конвенции в дого- варивающемся государстве, право которого приме- нимо к обмену такими электронными сообщениями.
it is necessary to determine the territorial unit whose law will apply.
необходимо определить территориальную единицу, право которой будет применяться.
Similarly, if a non-possessory security right is not effective in the forum, whose law is applicable,
Аналогичным образом, если непосессорное обеспечительное право не имеет силы в государстве суда, законодательство которого является применимым,
For the purposes of diplomatic protection of corporations, a State of nationality means a State under whose law the corporation was formed
Для целей дипломатической защиты корпораций государство гражданства означает государство, согласно законодательству которого корпорация была создана
As the representative of an Islamic country whose law was derived from the Islamic Sharia,
Будучи представителем исламской страны, законы которой основаны на исламском шариате,
In this regard, it is important to distinguish between those States whose law on sovereign immunities make a specific provision for contracts of employment
Поэтому весьма важно проводить различие между теми государствами, в которых закон о суверенных иммунитетах содержит конкретные положения в отношении трудовых договоров,
For the purposes of diplomatic protection of corporations, a corporation has the nationality of the State under whose law the corporation was formed
Для целей дипломатической защиты корпораций корпорация имеет национальность государства, на основании законодательства которого эта корпорация была учреждена
Nevertheless a Contracting State which is not a member of the International Monetary Fund and whose law does not permit the application of the provisions of paragraph 1 of this article may,
Однако Договаривающееся государство, которое не является членом Международного валютного фонда и законодательство которого не позволяет применять положения пункта 1 настоящей статьи, может во время ратификации, принятия,
In addition, it was said that the reliability of documents of title would be enhanced since, if the State whose law was applicable were a State that had enacted the recommendations of the draft Guide,
Кроме того, было указано, что надежность документов, удостоверяющих правовой титул, была бы усилена, поскольку в том случае, если государство, право которого является применимым, является государством, которое приняло рекомендации, содержащиеся в проекте руководства,
if the forum, whose law is applicable,
в государстве суда, законодательство которого является применимым,которая признается в этом государстве суда.">
by the State in which the debtor is located or the State whose law is the law governing the original contract.
обязательств должника,-- государством, в котором находится должник, или государством, право которого является правом, регулирующим первоначальный договор.
the law of the State whose law governs the security/lease agreement.
правом государства, законодательство которого регулирует соглашение о залоге/ лизинге.
States Parties whose law so permits may request the extradition of a person for any of the offences established in articles[…]
Государства- участники, законодательство которых разрешает это, могут обращаться с просьбой о выдаче какого-либо лица в связи с любым из преступлений,
in any other State whose law would be applicable under the relevant conflict-of-laws rule A/CN.9/484, para. 74.
или в любом другом государстве, право которого будет применимым согласно соответствующей коллизионной норме A/ CN. 9/ 484, пункт 74.
be unreasonable to expect a creditor whose right was effective against third parties under the previous legal regime of the enacting State(or under the law of the State whose law applied to third-party effectiveness under the private international law rules of the old regime) to comply immediately with any additional
право которого действовало в отношении третьих сторон согласно существовавшему ранее правовому режиму принимающего новое законодательство государства( или согласно закону государства, законодательство которого применялось к силе в отношении третьих сторон в соответствии с нормами международного частного права прежнего правового режима),
as persons conducting private prosecutions in States whose law of criminal procedure recognizes these procedures.
проводящих частное расследование в государствах, уголовно-процессуальное законодательство которых допускает существование таких процедур.
Results: 74, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian