WHOSE PRESENCE in Russian translation

[huːz 'prezns]
[huːz 'prezns]
присутствие которых
whose presence
whose attendance
whose deployment
наличие которых
whose presence
existence of which
availability of which
пребывание которых
whose stay
whose presence
участие которого
whose participation
whose involvement
whose engagement
whose presence
присутствие которого
whose presence
присутствие которой
whose presence
присутствии которого
whose presence
чье существование
whose existence
whose presence

Examples of using Whose presence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is a measure aimed at removing from the territory an alien whose presence may seriously threaten law and order.
которая представляет собой меру по удалению с территории страны иностранца, присутствие которого представляет серьезную угрозу для правопорядка.
the Security Council decided to exempt from the restrictions the travel of any witnesses whose presence at the trial is required.
Совет Безопасности постановил отменить ограничения на поездки любых свидетелей, присутствие которых необходимо на судебных процессах.
Morocco was thus no more than an occupying Power whose presence was therefore illegal.
Это показывает, что Марокко является просто-напросто оккупирующей державой, присутствие которой в этой территории является незаконным.
Court by arresting and surrendering Bosco Ntaganda whose presence within the FARDC is incompatible with the obligations of the State party under the Optional Protocol;
выполнив его предписание об аресте Боско Нтаганды, присутствие которого в ВСДРК противоречит обязательствам государства- участника по Факультативному протоколу;
In addition, it would be the prerogative of the Chairman to invite to the Bureau meetings any others whose presence might be required
Кроме того, Председатель был бы наделен полномочиями приглашать на заседания Бюро любых других лиц, присутствие которых может потребоваться
He also welcomed Ms. Barbut, Chief Executive Officer of the Global Environment Facility(GEF), whose presence underlined the growing cooperation between GEF and UNIDO.
Он приветствует также г-жу Барбю, стар- шего административного сотрудника Глобального экологического фонда( ГЭФ), присутствие которой свидетельствует о растущем сотрудничестве между ГЭФ и ЮНИДО.
residence cards may be refused to any foreign national whose presence in Angola is a threat to public order.
могут быть аннулированы регистрационные карточки и виды на жительство любого иностранца, присутствие которого в Анголе создает угрозу для публичного порядка.
bodies or organizations whose presence would be beneficial see appendix A.
органов или организаций, присутствие которых было бы целесообразно( см. добавление А);
Some of the materials in question as one of the components contain a liquid polymer dispersion, whose presence greatly increases the stability of the finished coating to the dynamic or exposure.
Некоторые из рассматриваемых материалов в качестве одного из компонентов содержат жидкую полимерную дисперсию, присутствие которой значительно увеличивает устойчивость готового покрытия к динамическим или вибрационным воздействиям.
My delegation also listened with great interest to the statement delivered by His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whose presence here today we welcome.
Моя делегация также с большим интересом заслушала заявление министра иностранных дел Ирака Его Превосходительство г-на Хошияра Зибари, присутствие которого сегодня здесь мы приветствуем.
For example, the Montreux Document failed to clarify the legal status of armed PMSC staff, whose presence in conflict zones created challenges in terms of ensuring respect for the principle of distinction.
Например, в Документе Монтре не разъясняется правовой статус вооруженных сотрудников ЧВОК, присутствие которых в зонах конфликтов создает проблемы с обеспечением соблюдения принципа разграничения.
anda are Ingvaeonic forms whose presence might be expected in any of the coastal dialects of Old Frisian, Old Saxon or Old Frankish.
anda являются формами, присутствие которых можно ожидать в любом из прибрежных диалектов- древнефризском, древнесаксонском или древнефранкском.
Overall, the Working Team recommended giving some preference to applicants geographically located in Emerging Markets/Developing countries and in languages whose presence on the web is limited.
В целом, рабочий комитет рекомендует отдать некоторое предпочтение кандидатам, которые географически находятся в развивающихся рынках/ странах и говорят на языках, присутствие которых в Интернете в настоящее время ограничено.
I meet more and more people now in whose presence I feel hard to confess that I'm a journalist.
В последнее время я встречаю все большей людей, в присутствии которых мне не хочется признаваться, что я- журналист.
Firefox still remains to be one of the three most popular web browsers, whose presence indicator decreased from 12.22% in December 2016 to 11.77% a month later.
В тройку самых востребованных веб- обозревателей по-прежнему входит Firefox, показатель присутствия которого уменьшился с 12, 22% в декабре 2016 года до 11, 77% месяц спустя.
returned to Marketon Bay with 600 redshanks, in whose presence he swore never to leave Ireland.
вернулся в заливе Маркетон с отрядом из 600 шотландцев, в присутствии которых он поклялся больше никогда не покидать Ирландию.
I would also like to welcome Ambassador Giancarlo Aragona, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this General Assembly plenary meeting underscores the importance of the cooperation between the two organizations.
Хотел бы также приветствовать Генерального секретаря ОБСЕ посла Джанкарло Орагону, чье присутствие на этом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи подчеркивает значение сотрудничества между двумя организациями.
I would also like to welcome Mr. Jan Kubis, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this plenary meeting of the General Assembly underscores the importance of the cooperation between the two organizations.
Я также хотел бы приветствовать Генерального секретаря ОБСЕ г-на Яна Кубиша, чье присутствие на данном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи подчеркивает важность сотрудничества между двумя организациями.
Together with the 20 engineers whose presence continues to be necessitated by the mine problem, would thus bring the strength of the Mission to 126.
Если прибавить к ним 20 саперов, необходимость в присутствии которых сохраняется из-за проблемы мин, то численность Миссии достигнет 126 человек.
There were the Greeks whose presence gave rise to Aphrodite,
Здесь были греки, чье присутствие породило храм Афродиты,
Results: 251, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian