WILL BE BROADCAST in Russian translation

[wil biː 'brɔːdkɑːst]
[wil biː 'brɔːdkɑːst]
будут транслироваться
will be broadcast
will be aired
will be streamed live
broadcast
will be transmitted
будет показана
will be shown
will be displayed
is displayed
shows
would be shown
you will see
will be broadcast
будут передаваться
will be transferred
will be transmitted
would be referred to
would be transferred
to be forwarded to
will be broadcast
will be passed
will be referred to
would be transmitted
to
выйдет
will be released
comes out
gets out
leaves
goes
would be released
will be out
walks out
will emerge
marries
будет транслироваться
will be broadcast
would be broadcast
will be transmitted
will be aired
will be livestreamed
will be televised
will be translated

Examples of using Will be broadcast in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The opening closing session will be broadcast by United Nations TV and webcast http://www.un. org/ webcast.
Первое и заключительное заседания будут транслироваться телевидением Организации Объединенных Наций, а также в Интернете http:// www. un. org/ webcast.
The next"Press Club" will be broadcast by"Yerkir Media" on November 18, Monday, at 18.00.
Следующее ток-шоу цикла" Пресс-клуб" выйдет на" Еркир- медиа" в понедельник 18 ноября в 18. 00.
Live footage will be broadcast from a color camera each evening, providing video sequences showing the movements of the aurora.
Каждый вечер живое цветное видео будет транслироваться, показывая движения северного сияния в реальном времени.
closing of the Summit will be broadcast on United Nations Television
закрытия Саммита будут транслироваться по Телевидению Организации Объединенных Наций
The meeting will be broadcast online at the web site of the Yasnaya Polyana Book Award.
Встреча будет транслироваться онлайн на нашем сайте, и на сайте литературной премии« Ясная Поляна».
Interviews will be broadcast for the visitors of the exhibition about the role of songs in the life of the villagers.
Для посетителей выставки будут транслироваться 360 интервью о роли песен в жизни жителей села.
This event will last about 15 minutes and will be broadcast online on portals CIJM www. anticoruptie.
Мероприятие продлиться примерно 15 минут и будет транслироваться онлайн на порталах ЦЖРМ www. anticoruptie.
The plenary meetings, multi-stakeholder partnership dialogues, press conferences and other activities will be broadcast live into the media centre.
Пленарные заседания, многосторонние партнерские диалоги и пресс-конференции будут транслироваться в пресс-центре в прямом эфире.
At the same time, pre-election promotion will be broadcast on"Shant" from 18.00 till 20.00 daily.
При этом предвыборная агитация будет транслироваться на" Шант" с 18. 00 до 20. 00 ежедневно.
As part of the project"Globe on Screen" the Shakespeare Globe Theater's productions will be broadcast on the big screen in theaters throughout the world.
В рамках проекта Globe on Screen постановки Шекспировского театра« Глобус» будут транслироваться в залах всего мира на больших экранах.
Screen images from the participants' monitors will be broadcast on the big screen,
Изображение с мониторов участников будет транслироваться на большом экране,
as well as the four parallel thematic plenaries, will be broadcast on UN TV and on the Internet through webcasting.
также четыре параллельных тематических пленарных заседания будут транслироваться на Телевидении Организации Объединенных Наций и на Интернете при помощи средств сетевого вещания.
In this photo, for example, the audio of the tablet will be broadcast on FM and to receive it simply tune your car radio on frequency of 100.1 MHz.
На этой фотографии, например, звук с планшета будет транслироваться на FM и приветствовать вас просто настроить автомобильный радиоприемник на частоту 100. 1 МГц.
11 June at the 12 Hours of Portimao, which will be broadcast directly live on Eurosport.
выносливость даже 10 и 11 июня в 12 часов Портимао, которые будут транслироваться непосредственно жить на Eurosport.
The suitable dogs will be invited to come with their owners to auditions for the clip which will be broadcast on the Festival of Love on Channel 24
Подходящие собаки будут приглашены вместе с их владельцами на отборочный просмотр для последующих съемок клипа, который будет транслироваться по 24- му израильскому каналу
The reading will be held with the help of the Google Hangouts on-line service and will be broadcast in real time on Youtube.
Чтение романа пройдет при помощи онлайн- сервиса Видеовстречи Google( Google Hangouts) и будет транслироваться в реальном времени на канале Youtube.
other activities will be broadcast live into the media centre.
пресс-конференций и других мероприятий будет транслироваться в пресс-центре в прямом эфире.
New channel CubaNetwork, which is owned by Cuban TV company Caribbean Broadcasting Network, will be broadcast to residents of the United States from April next year.
Эфир нового кубинского канала CubaNetwork, который принадлежит телекомпании Caribbean Broadcasting Network, будет транслироваться для жителей Соединенных Штатов с апреля следующего года.
The actress is going to get a new role in the film"Ragion di Stato», which will be broadcast on the state channel Italy.
Актриса намерена получить новую роль в фильме" Ragion di Stato», который будет транслироваться на государственном канале Италии.
I would like to tell you that this is the first time that this programme will be broadcast with a sign-interpreted version on our website.
Еще хотела бы обратить ваше внимание на то, что впервые программа будет транслироваться на нашем сайте с сурдопереводом.
Results: 78, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian