WILL BE BROADCAST in Arabic translation

[wil biː 'brɔːdkɑːst]
[wil biː 'brɔːdkɑːst]
سيتم بث
سيبث
will broadcast
aired
will
سوف يتم بث
سيتم اذاعة
ستذاع
is
ستُبث
will broadcast
will air
will transmit
س يتم بث
سوف يذاع
سوف تذاع

Examples of using Will be broadcast in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
K will be broadcast via satellite in Europe.
وسيتم بث K عبر القمر الصناعي في اوروبا
The event will be broadcast around the world.
سيتم بث الحدث في جميع انحاء العالم
Your resume/ CV will be broadcast within 48 hours.
سيرتك الذاتية/ وسيتم بث السيرة الذاتية خلال ساعات 48
Some channels will be broadcast in HD, remaining in SD.
وسيتم بث بعض القنوات في HD, المتبقية في SD
(c) Plenary meetings will be broadcast live on the Internet;
(ج) وستبث الجلسات العامة مباشرة على الإنترنت
Announcement of the winners will be broadcast live via our accounts.
وسيتم نقل إعلان الفائزين مباشرة عبر حساباتنا
At this point in HD will be broadcast exclusively racing Formula 1.
وفي سيتم بث هذه النقطة في سباق HD حصريا الفورمولا 1
By using space satellites, live feed will be broadcast to the entire universe.
من خلال إستخدام الاقمار الصناعية الفضائية التغطية الحية سيتم بثها الى الكون بأسره
An important evening that will be broadcast live, to outline enormously serious elements.
أمسية مهمة سيتم بثها مباشرة، لتوضيح عناصر جدية هائلة
The plenary session will be broadcast on Time Warner cable television, channel 78.
وستجري تغطية الجلسة العامة على القناة 78 لمؤسسة Time Warner Cable TV
Not yet known, in which the beam at position 28,2 ° E will be broadcast FreeSports.
لم يعرف بعد, في أي شعاع في موقف وسيتم بث 28،2 ° E FreeSports
Regional station RTV Drenthe will be broadcast FTA, at least until the end of this year.
الإقليمية محطة إذاعة وتليفزيون درينثي وسيتم بث FTA, على الأقل حتى نهاية هذا العام
The signal will be broadcast by satellite operator SES, located in orbital
وسيتم بث الإشارة من قبل مشغل القمر الصناعي SES,
On the test phase, The three-month, TV channels will be broadcast on the satellite for free.
في مرحلة الاختبار, واستمرت لثلاثة أشهر, وسيتم بث القنوات التلفزيونية على القمر الصناعي مجانا
The closing sessions will be broadcast by UN TV and webcast(www.un. org/webcast/).
وستُبث وقائع الجلسات الختامية بواسطة تلفزيون الأمم المتحدة وعلى شبكة الإنترنت http://www. un. org/webcast
With 1 December 2016 year, German version of Sky Sport News HD will be broadcast free show.
مع 1 كانون الأول/ديسمبر 2016 السنة, وسيتم بث النسخة الألمانية من سكاي سبورت نيوز HD حفلا مجانيا
The plenary meetings, partnership dialogues and press conferences will be broadcast live to the media area.
تُنقل الجلسات العامة والجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات والمؤتمرات الصحفية بالبث المباشر في المكان المخصص لوسائط الإعلام
The production is already ready and packed, however it is not known on which channel it will be broadcast.
الإنتاج جاهز بالفعل ومعبأ، إلا أنه لا يعرف على أي قناة سيتم بثه
During 2017, the HD and SD versions will be broadcast in parallel, the company said in a message.
خلال 2017 سيتم بث HD و SD إصدارات بالتوازي, وقالت الشركة في رسالة
The plenary meetings, multi-stakeholder partnership dialogues and press conferences will be broadcast live to the media area.
تُنقل الجلسات العامة والجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، والمؤتمرات الصحفية بالبث المباشر في المكان المخصص لوسائط الإعلام
Results: 652, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic