WILL BE REPLICATED in Russian translation

будет воспроизведен
will be reproduced
will be replicated
would be reproduced
будут дублироваться
will be replicated
будет повторен
will be repeated
will be replicated
будут реплицированы
будут использованы
will be used
would be used
are to be used
will be utilized
used
would be utilized
will be applied
will be employed
utilized
will be utilised
будет распространен
will be circulated
would be circulated
will be distributed
would be distributed
will be available
will be extended
will be disseminated
will be shared
available
would be available

Examples of using Will be replicated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When we reexamine the system we will undoubtedly be examining a different system as the odds are incredibly small that the initial system measured will be replicated.
При повторном исследовании этой же системы, мы, несомненно, будем исследовать другую систему, благодаря чрезвычайно малой вероятности повторения изначально измеренной нами системы.
We hope that such positive steps will be replicated in other subregions and integrated into the larger African continent.
Мы надеемся, что этому положительному примеру последуют и другие субрегионы и что этот опыт будет внедрен на уровне всего африканского континента.
Dag Hammarskjöld Library and described in more detail below, will be replicated by the Steering Committee libraries.
которая более подробно описывается ниже, будет внедрена в библиотеках-- членах Руководящего комитета.
such as how to store wine in a special earthen vessels"Kvevri" in the land, will be replicated and implemented worldwide.
например способ хранения вина в особых глиняных сосудах« квеври» в земле, перенимается и внедряется во всем мире.
created the appropriate certificate templates, they will be replicated automatically to all domain controllers in the enterprise.
созданы подходящие шаблоны сертификатов, они автоматически реплицируются на все контроллеры домена в предприятии.
the set of domain controllers between which that zone's data will be replicated.
затем- набор контроллеров домена, между которыми будут реплицироваться данные зоны.
information exchange related to TIR operations and the data will be replicated in a minimized eTIR international system,
операциях МДП между таможнями( С2С), причем эти данные будут дублироваться в минимизированной международной системе eTIR,
the copy of the cluster configuration that is on that node will be treated as the authoritative copy of the configuration and will be replicated to all other nodes.
узле копия конфигурации кластера, находящаяся на этом узле, будет рассматриваться в качестве заслуживающей доверия копии конфигурации, которая будет реплицирована на все остальные узлы.
The structure of the Department will be replicated within every provincial police department
Структура отдела будет продублирована в полицейских управлениях каждой провинции,
and the future will be replicated to the extent that we fail to understand what has been done with these wars in the past.
Иран, и будущее будет повторяться до такой степени, что мы перестанем понимать, что было с этими войнами в прошлом.
in the hope that good examples will be replicated;
в надежде на то, что такой передовой опыт будет тиражироваться;
identified methods for streamlining the management and coordination of information, that will be replicated and used in establishing new centres.
определил методы оптимизации процесса управления информацией и ее координации, которые будут воспроизводиться и применяться при создании новых центров.
While all substantive functions of the Mission will be replicated at the regional office in Juba,
Хотя все основные функции Миссии будут дублироваться региональным отделением в Джубе,
While all substantive functions of the Mission will be replicated at the regional office in Juba,
Хотя все основные функции Миссии будут дублироваться региональным отделением в Джубе,
In Colombia, the model of the Municipality of Cordoba's Peace and Coexistence Committee-- in which the local government and a broad range of social organizations joined together to design policies that advance peace and coexistence from a gender perspective-- will be replicated in three other municipalities in the province of Quindío.
В Колумбии опыт работы созданного в муниципалитете Кордовы комитета мира и сосуществования, в рамках которого представители местных органов самоуправления и широкого круга общественных организаций совместно разрабатывают меры, направленные на обеспечение мира и мирного сосуществования с гендерной точки зрения, будет распространен на три других муниципалитета в департаменте Киндио.
While all substantive functions of the Mission will be replicated at field headquarters in Juba, reporting to the Head of Office,
Хотя все основные функции Миссии будут продублированы в полевом штабе в Джубе с подчинением его начальнику,
Following the success of this work in the Asia Pacific region, UNDP will be replicating this initiative in Latin America.
После успешного завершения этой работы в Азиатско-Тихоокеанском регионе ПРООН будет дублировать эту инициативу в Латинской Америке.
These courses will be replicated throughout the country.
Аналогичные курсы будут проведены по всей стране.
That initiative will be replicated in western Africa.
Аналогичная инициатива будет предпринята в западной части Африки.
In addition, the programme will be replicated in Azerbaijan.
Эта программа будет также распространена на Азербайджан.
Results: 305, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian