WILL BE SUBJECT in Russian translation

[wil biː 'sʌbdʒikt]
[wil biː 'sʌbdʒikt]
будут подлежать
will be subject
would be subject
are
will be eligible
subject
would be eligible
будет зависеть
will depend
would be subject
would be contingent on
would depend
will be subject
will hinge on
will be determined
will be based on
will be influenced
will be contingent on
будут подвергаться
will be subject
being subject
will be
expose
would be exposed
will suffer
будут подвергнуты
will be subject
would be subject
shall be
will undergo
will suffer
will be put to
будут распространяться
will be distributed
will be disseminated
will be circulated
would apply
would be subject
will apply
will be subject
will be available
will be shared
would be circulated
станет предметом
will be the subject
would be the subject
will be the object
be a matter
will become the subject
будут предметом
will be the subject
would be the subject
disciplines to be
будут применяться
would apply
will apply
to be applied
will be used
shall apply
will be applicable
would be used
will be implemented
would be subject
will be subject
будет подчиняться
will report
would report
will be subject
will obey
would be subject
subordinate
will be supervised
would be subordinate
will submit to
subject
будут облагаться
will be subject
будет определяться
будет подпадать
будет объектом

Examples of using Will be subject in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The dividend payment will be subject to the deduction of Luxembourg withholding tax at the rate of 15.
Выплата дивидендов будет подлежать удержанию люксембургского налога по ставке 15.
The implementation rate of the strategy will be subject to the availability of such funds.
Темпы осуществления стратегии будут зависеть от наличия таких средств.
Distributions in the United States will be subject to relevant US tax laws and regulations.
Распределения в Соединенных Штатах будет предметом соответствующих налоговых законодательств и правил США.
This means bitcoin will be subject to capital gains tax.
Это означает, что биткойн будет облагаться налогом на прирост капитала.
Dealings with the rest of the class will be subject to our consent.
Отношения с другими учениками будут зависеть от нашего разрешения.
use of databases will be subject to the availability of resources.
использование баз данных будут зависеть от наличия ресурсов.
Any domain that contains this material will be subject to immediate cancellation without notice.
Любой домен, который содержит этот материал будет подлежать немедленной отмены без предварительного уведомления.
Otherwise without a valid excuse will be subject to arrest.
При не явке без уважительной причины будете подвергнуты приводу.
Proposals for the revised scheme will be subject to wide consultation.
Предложения о пересмотре схемы станут предметом широких консультаций.
It is expected that, with this innovation, realtors' services will be subject to a qualitative assessment.
Ожидается, что благодаря этому новшеству услуги риэлторов станут предметом проведения качественной оценки.
All elements of the text will be subject to negotiations among Parties.
Все элементы текста будут являться предметом переговоров между Сторонами.
Confirmation of reservations will be subject to availability of seats.
Подтверждение бронирований зависит от наличия мест.
Your Wacom Account will be subject to the terms you accepted when you created it.
На вашу Учетную запись Wacom распространяются условия, которые вы приняли при ее создании.
The Boards will be subject to the authority of the Council.
Эти правления будут действовать под руководством Совета.
The Secretary-General's comments will be subject to consultations with staff.
Замечания Генерального секретаря будут обсуждены с персоналом.
All personal data we retain will be subject to this Privacy Statement.
Все персональные данные, которые мы храним, регулируются данным Положением о конфиденциальности.
Your use of the content received through email will be subject to these terms.
Использование Вами контента, получаемого по электронной почте, регулируется данными условиями.
Details and channelling of this contribution will be subject to further consultation.
Детали и разверстка этого взноса будут обсуждены на последующих консультациях.
estimates referred to in paragraph 19 quater above will be subject to expert review as part of the expert review of the national greenhouse gas inventory reports submitted by Parties.
упомянутые в пункте 19- кватер выше, будут подлежать экспертному обзору в рамках экспертного обзора национальных докладов Сторон о кадастрах парниковых газов.
The Court's ability to exercise jurisdiction over the crime of aggression will be subject to a new decision to be taken by States parties after 1 January 2017.
Способность Суда осуществлять юрисдикцию в отношении преступления агрессии будет зависеть от нового решения, которое государства- участники должны принять после 1 января 2017 года.
Results: 363, Time: 0.1341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian