will continue to implementwill continue the implementationwill continue to carry out
будет продолжать осуществлять
will continue to implementwill continue to carry outwill continue to exercisewould continue to implementwill continue to pursuewill continue to undertakewill continue to providewould continue to exercisewill continue to conductwould continue to carry out
будет продолжать выполнять
will continue to performwill continue to implementwill continue to carry outwill continue to fulfilwould continue to fulfilwould continue to implementwould continue to performwould continue to carry outwould continue to dischargewill continue to honour
will continue to performwill continue to implementwill continue to carry outwould continue to carry outwould continue to implementwill continue to fulfil
will continue to conductwill continue to holdwill continue to implementwould continue to holdwill continue to carry outwill continue to undertakewill continue to pursuewould continue to pursuewill continue to do
будет по-прежнему осуществлять
will continue to carry outwill continue to implement
продолжат осуществление
will continue to implementwill continue the implementation
будут продолжать осуществлять
will continue to implementwill continue to carry outwould continue to implementwill continue to provide
продолжим внедрять
продолжит реализовывать
продолжится осуществление
Examples of using
Will continue to implement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
UNDP will continue to implement its activities in line with the programme focus endorsed by the Executive Board in decision 2007/36.
ПРООН будет продолжать осуществлять свою деятельность без внесения каких-либо существенных изменений в тематику программы, одобренную Исполнительным советом в его решении 2007/ 36.
We will continue to implement the Fazer Grain Vision
Мы продолжим внедрять видение« Фацер»
At its fortieth session, the Committee will continue to implement its mandate under articles 2
На сороковой сессии Комитет продолжит выполнение своего мандата в соответствии со статьями 2
In addition, the Mission will continue to implement a strict driving programme with emphasis on safe driving, including the operation of vehicles within the established speed limits.
Кроме того, Миссия продолжит осуществление программы строгого соблюдения правил вождения с уделением повышенного внимания безопасному вождению, включая соблюдение установленных ограничений скорости.
China will continue to implement the resolution and the list of items embargoed for export to the Democratic People's Republic of Korea as determined by the Committee on this basis.
Китай будет продолжать осуществлять эту резолюцию и придерживаться списка товаров, экспорт которых в Корейскую Народно-Демократической Республику запрещен, как это определено Комитетом на этой основе.
technology to its social and economic development, China will continue to implement various programmes.
техники в социально-экономическое развитие страны Китай будет продолжать реализацию различных программ.
In the future, CENTRAVIS will continue to implement projects aimed at attracting employees' attention to occupational safety
В дальнейшем СЕНТРАВИС продолжит реализовывать проекты, направленные на привлечение внимания сотрудников к вопросам охраны труда
At its fifty-eighth session, the Committee will continue to implement its mandate under articles 2
На своей пятьдесят восьмой сессии Комитет продолжит выполнение своего мандата в соответствии со статьями 2
UNDP will continue to implement an extensive range of activities aimed at conserving
ПРООН продолжит осуществление широкого круга мероприятий, направленных на сохранение
The Government supports, and will continue to implement a gradual phasing out of corporal punishment and has already commenced this program within schools.
Правительство выступает за постепенную отмену телесных наказаний и будет продолжать осуществлять меры в этих целях, при этом оно уже приступило к реализации соответствующей программы в школах.
At its forty-first session, the Committee will continue to implement its mandate under articles 2
На сорок первой сессии Комитет продолжит выполнение своего мандата в соответствии со статьями 2
The Prime Minister said that the Government will continue to implement large-scale programs aimed at economic development.
Премьер-министр отметил, что Правительство продолжит осуществление крупных программ, направленных на развитие экономики.
The second component of this programme, industrial statistics, will continue to implement UNIDO's international mandate in the field of industrial statistics.
В рамках второго компонента данной программы( промышленная статистика) продолжится осуществление международного мандата ЮНИДО в области промышленной статистики.
for Disarmament Affairs(see appendix) and functions and will continue to implement existing mandates.
круг выполняемых функций и будет продолжать осуществлять существующие мандаты.
the UNEP secretariat will continue to implement efficiency and impact-enhancing measures as part of its continuing reform, including.
секретариат ЮНЕП продолжит реализовывать эффективные и действенные меры в рамках осуществления его реформирования, что включает.
Our team will continue to implement best-in-class management practices based on shared corporate vision,
Метинвест продолжит внедрение наилучших практик управления, основанных на едином видении,
During its fiftieth session, the Committee will continue to implement its mandate under articles 2
На своей пятидесятой сессии Комитет продолжит выполнение своего мандата в соответствии со статьями 2
The Office will continue to implement the United Nations human resources reform agenda in field operations using the Inspira system.
Управление продолжит осуществление программы реформ в области людских ресурсов Организации Объединенных Наций в полевых операциях с использованием системы<< Инспира.
FAO and the World Bank will continue to implement the Regional Environmental Information Management Project(REIMP) in Central Africa see A/AC.105/780, para. 114.
ФАО и Всемирный банк продолжат осуществление в Центральной Африке Регионального проекта по управлению экологической информацией( РЕИМП) см. А/ AC. 105/ 780, пункт 114.
States and Territories will continue to implement programs aimed at preventing Indigenous deaths in custody.
Штаты и территории продолжат осуществление программ, направленных на предупреждение случаев смерти представителей коренного населения в местах лишения свободы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文