WILL HONOUR in Russian translation

[wil 'ɒnər]
[wil 'ɒnər]
выполнят
fulfil
will perform
meet
implement
would honour
will honour
do
comply
will fulfill
will execute
будет соблюдать
will comply with
would respect
would comply with
would abide
will respect
will abide
would honour
will observe
will honour
would observe
будет выполнять
will perform
will carry out
would perform
will implement
would carry out
will act
to be performed
will fulfil
would act
will serve
почтим
honor
will honour
выполнит
fulfils
will perform
will meet
will implement
will do
would implement
will carry out
will comply
will fulfill
would comply
выполним
perform
do
will carry out
fulfil
will fulfill
execute
will honour
implement
will meet
will accomplish
будут выполнять
will perform
comply
fulfil
would perform
will carry out
will fulfil
will implement
would carry out
will serve
will meet
честь
honour
honor
privilege
pleasure

Examples of using Will honour in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
declaration meaning through multiple, concerted and tough actions, we will honour our responsibility to safeguard our shared future.
решительных действий наполним эту политическую декларацию реальным содержанием, то мы выполним свой долг по защите нашего общего будущего.
We will honour all our national and international commitments regarding refuge seekers,
Мы выполняем все наши национальные и международные обязанности в отношении тех, кто просит убежище,
The Government will honour its commitments in accordance with the provisions of the cooperation
Правительство выполняет свои обязательства в соответствии с положениями соглашений о сотрудничестве
And in the years to come Ireland will honour those who risked all for her honour at Easter 1916.
И в будущем Ирландия почтит тех, кто отдал за нее все в 1916 году.
We will honour every guarantee and deal with any issues swiftly- a service you can trust.
Мы будем соблюдать все гарантии и оперативно решать любые вопросы- услуга, которой вы можете доверять.
We will honour our commitments on development assistance, meeting our aid-for-trade pledges
Мы будем выполнять свои обязательства в отношении помощи в целях развития,
I will honour the authority of the Chair
Я буду чтить авторитет Председателя
The Arab Group hopes that nuclear States will honour their commitments, including those undertaken at the sixth Review Conference held in 2000,
Арабская группа надеется, что ядерные государства будут блюсти свои обязательства, включая обязательства, принятые на шестой обзорной Конференции по ДНЯО,
When Indonesia marks the fiftieth anniversary of its independence, we will honour our dead and our martyrs
Когда Индонезия будет отмечать пятидесятую годовщину своей независимости, мы будем чтить память наших погибших
the Bretton Woods institutions will honour their commitments to earmark 0.7 per cent of their gross domestic product for official development assistance
бреттон- вудские учреждения выполнят свое обязательство выделять, 7 процента своего валового внутреннего продукта на цели официальной помощи развитию
To date, the Republika Srpska authorities have declined to provide assurances that Republika Srpska will honour annex 2 of the General Framework Agreement for Peace
До настоящего момента власти Республики Сербской отказывались дать заверения в том, что Республика Сербская будет соблюдать приложение 2 к Общему рамочному соглашению о мире
developed countries in particular, will honour its pledges to provide funds
в частности развитые страны, выполнят свои обязательства по выделению средств
During the transition, UNOPS will honour its commitment to portfolios that fall outside the option one model,
В течение перехода ЮНОПС будет выполнять свои обязательства в отношении портфеля проектов, которые не вписываются
hope donors will honour their commitments.
что доноры выполнят свои обязательства.
He hopes that the new Government will honour its commitments to cooperate with the United Nations,
Он выражает надежду на то, что новое правительство будет выполнять свои обязательства по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций,
that all the parties to the Lusaka Agreement will honour the commitments they have made to each other
все участники Лусакского соглашения выполнят обязательства, данные друг другу
credibility(investors' confidence that the regulatory system will honour its commitments); legitimacy(consumers' confidence that the system will protect them from monopoly power
авторитетность( уверенность инвестора в том, что система регулирования выполнит свои обязательства); легитимность( уверенность потребителей в том, что система защитит их от монопольной власти
Each of the two entities will honour the international obligations of Bosnia
Каждое из двух образований будет выполнять международные обязательства Боснии
Having helped to liberate Iraq, we will honour our pledges to Iraq,
Мы помогли освободить Ирак, и мы выполним наши обязательства перед Ираком,
hopes that the Government of Peru will honour the commitment that it assumed when it signed the Itamaraty Declaration.
правительство Перу выполнит обязательства, взятые на себя в результате подписания Декларации Итамарати.
Results: 67, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian