WOULD BE CHANGED in Russian translation

[wʊd biː tʃeindʒd]
[wʊd biː tʃeindʒd]
будут изменены
will be changed
would be changed
will be amended
be modified
will be altered
change
would be adapted
изменится
changes
different
будет заменено
will be replaced
would be replaced by
replacing
would be changed
will be changed
изменения
changes
developments
modifications
amendments
revisions
modifying
alterations
variations
adjustments
shifts
будут внесены изменения
would be amended
will be changed
will be modified
would be modified
would be changed
would be revised
will be revised
будет изменена
will be changed
will be modified
would be changed
would be modified
will be amended
would be amended
will be reconfigured
would change
is altered
будет изменен
will be changed
would be amended
will be modified
would be changed
would be modified
would change
be reconfigured
will be adjusted
will be amended
will be redesigned
будет изменено
will be changed
is changed
will be amended
would be amended
was modified
will be reconfigured
would change
be corrected

Examples of using Would be changed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as it was much too early to discuss how the rules would be changed.
сейчас еще слишком рано обсуждать то, каким образом будут изменены эти правила.
the world would be changed.
то мир изменится.
subprogrammes in the current work programme that would be changed, curtailed or terminated as a consequence.
подпрограмм в текущей программе работы, которые будут изменены, ограничены или прекращены в связи с этим.
the provision at issue, the legal position of the applicant would be changed to such an extent that the alleged negative legal implications no longer exist.
при отмене затрагиваемого положения юридическая позиция заявителя изменится настолько, что предполагаемые негативные юридические последствия перестанут существовать.
as a result of which a number of existing standards would be changed and the application of legal standards by the administering Power would be subject to Guam's consent.
управляющая держава образуют содружество, в результате чего многие действующие нормы будут изменены, а применение законоположений управляющей державы будет осуществляться с согласия Гуама.
The dispute settlement clause in contracts with individual contractors would be changed to provide that disputes not resolved amicably at the informal dispute resolution phase shall be submitted to arbitration in accordance with the Expedited Rules.
Оговорка об урегулировании споров в контрактах с такими индивидуальными подрядчиками будет изменена с целью указать, что споры, не урегулированные полюбовно на стадии неформального урегулирования спора, передаются на арбитраж в соответствии с Регламентом ускоренного арбитража.
to that extent, life would be changed; there would be a sort of unity.
жизнь до определенной степени изменится, возникнет своего рода единство.
In addition, the title of the website and hotline would be changed, so that they no longer referred to"staff" emergency information but instead to"United Nations" emergency information.
Кроме того, название веб- сайта и<< горячей линии>> будет изменено, с тем чтобы речь шла уже не об экстренной информации для<< сотрудников>>, а об экстренной информации для<< Организации Объединенных Наций.
The Working Group's understanding was that the phrase"qualified for competitive negotiations after the prequalification stage" would be changed in the light of outcome of the previous deliberations on the same subject in the Working Group see paras.
Рабочая группа пришла к пониманию, что формулировка" допущенным до конкурентных переговоров после завершения этапа предквалификационного отбора" будет изменена с учетом результатов предыдущего обсуждения этого вопроса в Рабочей группе см. пункты 82
to that extent, life would be changed; there would be a sort of unity. But it would be unity within a single luminous beam.
жизнь до определенной степени изменится, возникнет своего рода единство.
contracting documents, this practice would be changed to better support UNIDO's interests.
данная практика будет изменена в целях лучшего обеспечения поддержки интересов ЮНИДО.
In paragraph 6, the number of plenary meetings would be changed to 17 if the Committee concluded its work at the current meeting.
в пункте 6 количество проведенных пленарных заседаний будет изменено на 17, если Комитет завершит свою работу на текущем заседании.
That situation would be changed through policies designed to improve their income-generation capacity,
Ситуация должна измениться благодаря осуществлению стратегий, нацеленных на то, чтобы увеличить возможности этих
Trinidad and Tobago clarified that the law that currently stated that the mandatory age for education of 5- 12 years would be changed to 5- 16 under the Children's Bill
Делегация Тринидада и Тобаго уточнила, что предусмотренный в настоящее время возраст обязательного школьного образования 5- 12 лет будет заменен на 5- 16 лет после принятия проекта закона о детях
said that the terms would be changed where appropriate;
термины будут заменены; это произойдет лишь в немногих случаях,было принято на довольно поздней стадии обсуждения.">
is no longer valid, as the venue would be changed from New York to Nairobi,
утратило свою силу, поскольку место проведения Конференции было изменено, и теперь она состоится не в Нью-Йорке,
Thus the Commission would be changed from one of demographic experts to an intergovernmental committee dealing with questions of population in terms of their relationship to development, and not from a purely demographic perspective.
Тем самым, Комиссия будет преобразована из комиссии, составленной из экспертов- демографов, в комитет межправительственного характера, который будет заниматься вопросами народонаселения под углом зрения развития, а не чисто с точки зрения демографической перспективы.
The heading would be changed in the way I just pointed out,
Заголовок был бы изменен так, как я сказал,
she wondered whether the maintenance law would be changed to reflect that reality.
оратор интересуется, не следует ли изменить закон о содержании, с тем чтобы отразить эту реальность.
reassure consortia that nothing in their proposals would be changed until such time as the proposal was publicly opened in the presence of their representatives.
никакие положения их предложений не будут изменены до тех пор, пока эти предложения не будут публично вскрыты в присутствии их представителей.
Results: 62, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian