WOULD CONTINUE ITS WORK in Russian translation

[wʊd kən'tinjuː its w3ːk]
[wʊd kən'tinjuː its w3ːk]
продолжит свою работу
will continue its work
would continue its work
shall continue its work
will pursue its work
будет продолжать свою работу
would continue its work
will continue its work
will continue its efforts
продолжала свою работу
continued its work
has continued its activities

Examples of using Would continue its work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At its thirty-fifth session, the Committee would consider the reports of eight States parties and would continue its work under the Optional Protocol.
На своей тридцать пятой сессии Комитет рассмотрит доклады восьми государств- участников и продолжит свою работу, связанную с Факультативным протоколом.
The Netherlands would continue its work to eliminate racial discrimination in the spirit of the Convention by providing the Committee with an insight into its efforts.
Нидерланды продолжат свою работу по ликвидации расовой дискриминации в духе Конвенции, предоставляя Комитету подробную информацию о своих усилиях.
particularly Italy, would continue its work with the Government of Sierra Leone.
в частности Италия, продолжат свою работу с правительством Сьерра-Леоне.
He concluded that PIARC would continue its work on improvement of double-layer porous asphalt,
В завершение он отметил, что ПМАДК продолжит работу по улучшению характеристик двухслойного пористого асфальта,
The informal group would continue its work on further data analysis,
Неофициальная группа продолжит работу над анализом дополнительных данных,
It was agreed that the Secretariat would continue its work on the documents, taking into account the comments provided
Было решено, что секретариат продолжит работу над документами, приняв во внимание полученные замечания
The secretariat would continue its work in the areas of international contract law
Секретариат продолжит работу над международными нормами в области договорного права
He trusted that the Committee would continue its work at the second part of the resumed session in that same spirit.
Оратор надеется, что Комитет продолжит работу в том же духе и в ходе второй части возобновленной сессии.
The Russian Federation would continue its work to accede gradually to international human rights instruments,
Российская Федерация продолжит работу по постепенному присоединению к международным договорам о правах человека,
The resolution, the Committee reported that it would continue its work with respect to these two sections with a view to updating them,
В соответствии с пунктом 18 резолюции Комитет сообщил, что он продолжит работу над этими двумя разделами в целях их обновления,
The United Nations would continue its work, but it needed the international community to give generously.
Организация Объединенных Наций будет продолжать свои усилия, но она нуждается в щедрой поддержке со стороны международного сообщества.
The Deputy Executive Director underlined that UNICEF would continue its work on these issues, as outlined in the MTSP for 2006-2009.
Заместитель Директора- исполнителя подчеркнула, что ЮНИСЕФ будет продолжать работу над этими вопросами в соответствии со среднесрочным стратегическим планом на период 2006- 2009 годов.
It hoped that the working group of the Legal Subcommittee would continue its work on the problem and formulate the relevant criteria in an expeditious manner.
Следует надеяться на то, что рабочая группа Юридического подкомитета продолжит работу по данной проблеме и оперативно разработает соответствующие критерии.
The Department would continue its work on the economies in transition
Департамент продолжит свою работу по странам с переходной экономикой
the Meeting of the States Parties decided that the Working Group on Explosive Remnants of War would continue its work in the year 2005 with the mandate contained in Annex I of CCW/GGE/IX/2 as follows.
Совещание государств- участников решило, что Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны будет продолжать свою работу в 2005 году с мандатом, содержащимся в приложении I CCW/ GGE/ IX/ 2, следующим образом.
Spain and Yemen and would continue its work under articles 20 and 22 of the Convention.
Сальвадора и Словакии и продолжит свою работу по статьям 20 и 22 Конвенции.
Following the recommendations of the Group of Governmental Experts, the Meeting of the States Parties decided that the Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines would continue its work in the year 2005 with the mandate contained in Annex II of CCW/GGE/IX/2 as follows.
В русле рекомендаций Группы правительственных экспертов, Совещание государств- участников решило, что Рабочая группа по непротивопехотным минам будет продолжать свою работу в 2005 году с мандатом, содержащимся в приложении II CCW/ GGE/ IX/ 2, следующим образом.
the Division had completed a study on the status of Jerusalem that would be published in the near future, and that it would continue its work on a draft study on Israeli settlements.
Отдел завершил подготовку исследования по вопросу о статусе Иерусалима, которое будет опубликовано в ближайшее время, и что он будет продолжать свою работу над проектом исследования по вопросу об израильских поселениях.
that the Working Group on Explosive Remnants of War would continue its work in the year 2006 with the following mandate.
Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны будет продолжать свою работу в 2006 году со следующим мандатом.
that the Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines would continue its work in the year 2004 with the following mandate.
CCW/ MSP/ 2003/ 3, что Рабочая группа по непротивопехотным минам будет продолжать свою работу в 2004 году со следующим мандатом.
Results: 116, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian