WOULD CONTINUE ITS WORK in Arabic translation

[wʊd kən'tinjuː its w3ːk]
[wʊd kən'tinjuː its w3ːk]
ستواصل عمل ها
سوف يواصل عمله
سيواصل عمل ه
ستواصل أعمال ها
س تواصل عمل ها

Examples of using Would continue its work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it was noted that at the Colloquium there was a high degree of receptivity to the interest expressed by the Commission in a possible project on cross-border insolvency and that the Secretariat would continue its work relating to the assessment of the feasibility of work in that area requested by the Commission, in cooperation with interested organizations.
المشتركين في الندوة أبدوا درجة كبيرة من التفهم لﻻهتمام الذي أبدته اللجنة بإمكانية القيام بمشروع يتعلق باﻹعسار عبر الحدود، وأن اﻷمانة العامة ستواصل أعمالها المتعلقة بتقييم جدول اﻷعمال التي طلبتها اللجنة في هذا المجال، بالتعاون مع المنظمات المعنية
While the Joint Mission achieved progress in the implementation of its mandate up to 30 June 2014, the Secretary-General informed the Security Council on 23 May 2014(S/2014/368) that the Joint Mission would continue its work for a finite period of time beyond 30 June 2014 to allow sufficient time for the completion of residual activities, including the establishment of appropriate arrangements for OPCW to continue verification activities in the Syrian Arab Republic.
وفي حين أحرزت البعثة المشتركة تقدّماً في تنفيذ ولايتها حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أبلغ الأمين العام مجلسَ الأمن، في 23 أيار/مايو 2014(S/2014/368)، بأن البعثة ستواصل عملها لفترة زمنية محدودة بعد 30 حزيران/يونيه 2014 من أجل إتاحة الوقت الكافي لإنجاز الأنشطة المتبقية، بما في ذلك وضع ترتيبات مناسبة لكي تواصل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أنشطة التحقق في الجمهورية العربية السورية
With regard to the Committee ' s various working groups, he recalled that, pursuant to General Assembly resolution 54/101, the open-ended working group of the Committee established under resolution 53/98 would continue its work to consider the future form of, and outstanding substantive issues related to, the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property adopted by the International Law Commission at its forty-third session.
وفيما يتعلق بالأفرقة العاملة المختلفة التابعة للجنة، أشار إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 54/101 فإن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة والذي أنشئ بمقتضى القرار 53/98 سوف يستمر في عمله للنظر في الشكل الذي تتخذه مستقبلا مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة والثلاثين والنظر في المسائل الموضوعية المعلقة المتصلة بتلك المواد
Slovenia would continue its work in that area.
وستواصل سلوفينيا عملها في هذا المجال
The working group would continue its work at the Commission ' s forty-first session.
وسيواصل الفريق العامل المذكور أعماله في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة
It was decided that the Committee would continue its work in respect of medicines.
وتقرر أن تواصل اللجنة عملها فيما يتعلق باﻷدوية
The secretariat would continue its work in the areas of international contract law and commercial fraud.
وستواصل الأمانة عملها في مجالي قانون العقود الدولي والغش التجاري
The United Nations would continue its work, but it needed the international community to give generously.
وستواصل الأمم المتحدة عملها، إلا أنها تحتاج من المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء
In the meantime, however, UNICEF would continue its work with many partners at the programme and project levels.
بيد أن اليونيسيف ستواصل في غضون ذلك عملها مع العديد من الشركاء على مستوى البرامج والمشاريع
The Working Group on Explosive Remnants of War would continue its work in the year 2003 with the following mandate.
أن يواصل فريق العمل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2003 استناداً إلى الولاية التالية
The Ad Hoc Committee would continue its work in order to complete negotiations on the three protocols to the draft Convention.
وستواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل استكمال المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة بمشروع الاتفاقية
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights would continue its work programmes, for at least a further two years.
وستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان برامج عملها لفترة ﻻ تقل عن سنتين
It was therefore hoped that UNCTAD would continue its work in the field of commodities, in line with the Standing Committee's agreed conclusions.
ولذلك فإنه يؤمل في أن يواصل اﻷونكتاد أعماله في ميدان السلع اﻷساسية، بما يتمشى مع اﻻستنتاجات المتفق عليها للجنة الدائمة
The Group of Governmental Experts recommends to the States Parties that it would continue its work in the year 2003 with the following mandate.
يوصي فريق الخبراء الحكوميين الدول الأطراف بأن يواصل عمله في عام 2003 على أساس الولاية التالية
He expressed the hope that the Special Committee would continue its work on the question of Puerto Rico in accordance with its duties and mandate.
وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة عملها المتعلق بقضية بورتوريكو بالصورة التي تتماشى مع التزاماتها وولايتها
It hoped that the working group of the Legal Subcommittee would continue its work on the problem and formulate the relevant criteria in an expeditious manner.
وأعرب عن أمله في أن يواصل الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية عمله بشأن هذه المشكلة وأن يصوغ المعايير ذات الصلة على نحو سريع
It would continue its work under the Optional Protocol to the Convention and commence discussions on its next general recommendation, on article 2 of the Convention.
وستواصل عملها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وستشرع في إجراء مناقشات بشأن توصيتها العامة المقبلة، بشأن المادة 2 من الاتفاقية
For that purpose the Meeting of the States Parties to the Convention decided that the Group of Governmental Experts would continue its work in the year 2005.
ولهذا الغرض، قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية أن يواصل فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2005
In accordance with option B, the Identification Commission would continue its work during a prescribed period, which could end, for example, on 30 June 1994.
ووفقا للخيار باء، تواصل لجنة تحديد الهوية عملها خﻻل فترة ينص عليها، ويمكن أن تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على سبيل المثال
The Committee hoped that Childwatch International would continue its work in that area and keep the Committee periodically informed. 201. On 30 September 1998.
وتأمل اللجنة أن تواصل المؤسسة الدولية لرصد أحوال الطفل أعمالها في ذلك المجال وأن تطلع اللجنة بصورة دورية على آخر التطورات في هذا الشأن
Results: 3969, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic