will differwill be differentwill varywould differwould be differentwill be distinctdeviate
Examples of using
Would differ
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Its clade would differ from the northern centrosaurines in the retention of long brow horns
Южные виды отличаются от северных центрозаврин длинными рогами на лбу
No specific conditions for redemption of Electronic money that would differ from the standard conditions for transfers and other Payment operations
Никакие отдельные условия выкупа Электронных денег, отличные от условий, применимых к стандартным Платежным переводам
They would differ in size, but the objective would be for each to have the core staffing capacity needed to fulfil key tasks.
Они будут разными по величине, однако цель будет заключаться в том, чтобы каждый центр был укомплектован штатными сотрудниками, необходимыми для выполнения основных задач центров.
The extent to which informality affects competition law enforcement would differ from one competition authority to the other.
Масштабы воздействия существования неформального сегмента в экономике на правоприменительную деятельность в сфере конкуренции разнятся в зависимости от того или иного органа по вопросам конкуренции.
According to Canada, the costs of inventories are relative and would differ in each country.
По информации Канады, расходы на составление перечней носят относительный характер и будут варьироваться для каждой страны.
recognizing that national systems for the administration of justice would differ.
национальные системы отправления правосудия будут отличаться друг от друга.
The guiding principles could not be seen as purely legal matters because they would be applied in the specific political contexts of negotiations, which would differ from negotiation to negotiation.
Руководящие принципы нельзя рассматривать как чисто правовые вопросы, поскольку они будут применяться в конкретных политических контекстах переговоров, которые меняются от одних переговоров к другим.
competitiveness effects would differ according to whether or not the countries themselves produced controlled substances.
последствия для торговли и конкурентоспособности различаются в зависимости от того, производят ли сами соответствующие страны контролируемые вещества.
The agency stated that the new standard would differ from the existing one primarily in containing a revised test procedure based on harmonized international procedures developed during discussions held between NHTSA and GRRF.
Администрация заявила, что новый стандарт будет отличаться от существующего главным образом в том отношении, что он будет содержать пересмотренную процедуру проведения испытания, основывающуюся на согласованных международных процедурах, выработанных в ходе дискуссий, состоявшихся между НАБДД и GRRF.
It was said that such an approach would differ from the solutions adopted by rules of other international arbitration institutions such as art. 17,
Было сказано, что такой подход будет отличаться от решений, используемых в регламентах других международных арбитражных учреждений например, в пункте 1 статьи 17 Регламента МТП,
thus the reparation, would differ depending on whether the wrongful act had been committed intentionally
следовательно и возмещение будут различаться в зависимости от того, совершено ли противоправное деяние преднамеренно или в силу небрежности,
Thus, the benefits accruing to women and men would differ owing to the constraints posed by their differential access to resources
Таким образом, выгоды, получаемые женщинами и мужчинами, будут различными в силу затруднений, обусловленных их неодинаковым доступом к ресурсам
Mr. Lallah asked how the proposed new working group would differ from those established in the past on various aspects of the Committee's working methods,
Гн Лаллах спрашивает, в чем предполагаемая новая рабочая группа будет отличаться от тех, которые создавались в прошлом для обсуждения различных аспектов методов работы Комитета,
implying that the measures required would differ from State to State;
предписываемые меры будут различаться от государства к государству.
almost a little than it would differ from the force of sound,
практически мало чем он будет отличаться от силы звука,
thus the obligation to provide reparation, would differ depending on whether the wrongful act had been committed intentionally or through negligence.
обязательство предоставить возмещение, будут различаться в зависимости от того, совершено ли противоправное деяние преднамеренно или по небрежности.
reassignments would take place, how they would differ from those under the current system, and what impact the
при каких обстоятельствах будут осуществляться горизонтальные перемещения, чем они будут отличаться от таких перемещений в рамках существующей системы
he asked when the new juvenile criminal law referred to was likely to be introduced and in what way it would differ from existing law.
отношении Нидерландских Антильских островов, он спрашивает, когда планируется ввести новое ювенальное уголовное законодательство и каким образом оно будет отличаться от существующего законодательства.
It was further noted that the travel regulations of the Office of the Prosecutor would differ from the United Nations regulations, in that only
Далее было отмечено, что положения Канцелярии Прокурора в отношении поездок будут отличаться от соответствующих положений Организации Объединенных Наций тем,
Especially Women and Children, would differ from its role in the implementation of the Convention itself.
детьми, и наказании за нее будет отличаться от его роли применительно к осуществлению собственно Конвенции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文