will be analysedwill be reviewedwill analysewill be analyzedwill examinewould be reviewedwill be examinedwould be analysedwould analysewill look
Examples of using
Would explore
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As an initial step, the Geneva-based members of the Working Group would explore the possibility of preparing an information card on international migration.
В качестве первоначального шага члены Рабочей группы, находящиеся в Женеве, изучат возможность подготовки информационной карточки по вопросам международной миграции.
The Bureau would explore the possibility of dealing with clusters of related items in omnibus
Бюро изучит возможность рассмотрения блоков смежных пунктов в рамках всеобъемлющих
Switzerland indicated that they would explore possibilities to support such a project.
Швейцария указали, что они изучат возможность оказания поддержки такому проекту.
DGO would explore the potential for linking DevLink, RCNet and the Learning Network into a common United Nations system network;
Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( КГВР) изучит возможность объединения DevLink, RCNet и Learning Network в общую сеть системы Организации Объединенных Наций;
In particular, the Department would explore with the UNDG the possibility of retaining the library
В частности, совместно с ГООНВР Департамент изучит возможность сохранения библиотек
In particular, Cambodia would explore ways to control the situation of illegal migrants to Thailand
В частности, Камбоджа изучит пути осуществления контроля над ситуацией с нелегальными мигрантами,
It was agreed that the Office would explore the possibility of providing an international expert on prison legislation.
Было принято решение о том, что отделение изучит возможности привлечения международного эксперта по пенитенциарному законодательству.
The Committee trusts, in this connection, that the Secretary-General would explore all alternatives to the current contractual arrangement.
В этой связи Комитет надеется, что Генеральный секретарь изучит все альтернативы нынешней практики передачи на внешний подряд.
Marvel Studios would explore opportunities to integrate MCU characters into future Spider-Man films,
Marvel Studios изучили возможность интеграции других персонажей КВM в будущие фильмы о Человеке- пауке,
There was also a proposal calling for a high-level task force that would explore how microfinance could be used effectively
Высказывалось также предложение, предусматривающее создание целевой группы высокого уровня, которая изучила бы пути эффективного и результативного использования микрофинансирования
It was agreed that the Chair of the Committee and the secretariat would explore the possibility of the Chair representing the Committee at that event.
Было принято решение о том, что Председатель Комитета и секретариат рассмотрят возможность участия в этом мероприятии Председателя в качестве представителя Комитета.
In facing those challenges, it would continue to uphold its domestic responsibilities and would explore all possible avenues for international cooperation.
В свете стоящих перед ней задач она будет продолжать свои функции внутри страны и изучать все сущест- вующие возможности в области международного сотрудничества.
promised my Special Representative that he would explore all possible conditions for the opening of the airport.
он обещал моему Специальному представителю рассмотреть все возможные условия открытия аэропорта.
he felt certain that the case managers would explore all available options.
у оратора не вызывает сомнений, что такой специалист рассматривает все возможные варианты.
The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002.
Представитель Швейцарии объявил о том, что его правительство изучит возможность спонсирования рабочего совещания для стран Карибского бассейна в 2002 году.
The side event would explore ways in which States
В рамках этого мероприятия на полях будут рассмотрены методы, с помощью которых государства
She would explore how trafficking could be prevented by supporting the social inclusion of all vulnerable people, including migrants.
Она изучит вопрос о том, какие меры можно было бы принять для предупреждения торговли людьми путем содействия включению всех слабо защищенных групп, включая мигрантов, в жизнь общества.
She noted that UNFPA would explore how best to reflect in the report the contributions from programme countries.
Она отметила, что ЮНФПА рассмотрит вопрос о том, как максимально отразить в докладе вклад, вносимый странами в осуществление программ.
Sweden would explore the possibility of presenting the UNECE initiative on education for sustainable development to the Conference.
Швеция должна изучить возможность представления на Конференции инициативы ЕЭК ООН в области просвещения в интересах устойчивого развития.
The next event would explore ways to advance the participation of girls
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文