WOULD NEED TO BE CONSIDERED in Russian translation

[wʊd niːd tə biː kən'sidəd]
[wʊd niːd tə biː kən'sidəd]
необходимо будет рассмотреть
would need to be considered
will need to consider
need to be considered
should be considered
need to be addressed
will need to be addressed
would need to address
will need to address
should examine
will need to be reviewed
необходимо рассмотреть
need to be considered
should be considered
must be considered
must be seen
need to be addressed
should be seen
must be viewed
needs to be seen
should be viewed
must be addressed
потребуется рассмотреть
need to be considered
would need to consider
will need to consider
need to be addressed
would need to address
it will be necessary to consider
will be required to consider
would need to examine
необходимо будет учесть
will need to be taken into account
would need to be considered
should be taken into account
will need to consider
will need to take account
would need to take into account
need to be considered
должны быть рассмотрены
should be considered
should be addressed
must be considered
need to be addressed
should be examined
must be addressed
should be reviewed
should be dealt
must be examined
need to be considered
следует рассматривать
should be considered
should be seen
should be viewed
should be regarded
should be treated
should be addressed
must be considered
must be seen
should be dealt
should be examined
должны рассматриваться
should be considered
should be seen
must be considered
should be treated
should be addressed
should be dealt
should be regarded
should be viewed
must be seen
must be addressed
потребуется учитывать
need to be considered
would need to take into account
need to be taken into account
необходимо рассматривать
need to be considered
should be considered
must be considered
must be seen
need to be addressed
should be seen
must be viewed
needs to be seen
should be viewed
must be addressed
необходимо будет рассматривать
need to be considered
will need to be addressed
would need to be dealt
will need to be considered is
would need to consider
would need to be reviewed

Examples of using Would need to be considered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, in proceeding with potential management actions, alternatives to candidate substances would need to be considered in accordance with Executive Body decision 1998/2.
Кроме того, при принятии возможных мер в области управления необходимо будет учитывать вещества- кандидаты в соответствии с решением 1998/ 2 Исполнительного органа.
These factors would need to be considered in any comprehensive feasibility study required of the proposed construction of a building on the North Lawn;
Эти факторы необходимо будет учитывать при подготовке любого требующегося всеобъемлющего технико-экономического обоснования предлагаемого строительства здания на Северной лужайке;
Mr. Djoghlaf highlighted that more than 22 items would need to be considered over the coming two weeks, including the findings of GBO-3.
Г-н Джоглаф подчеркнул, что в течение ближайших двух недель будет необходимо рассмотреть свыше 22 пунктов, включая выводы ГПБ- 3.
to identify particular emerging issues that would need to be considered by the General Assembly.
определении конкретных возникающих проблем, которые должна будет рассмотреть Генеральная Ассамблея.
Sufficient and sustained financial commitment by States is one of the key issues that would need to be considered in establishing any new judicial mechanism.
Достаточная и стабильная финансовая приверженность государств является одним из ключевых вопросов, которые будет необходимо рассмотреть при создании какого-либо нового судебного механизма.
He said that most of the substantive issues listed in decision 25/5 would need to be considered at several of the sessions.
Он сказал, что большинство вопросов существа, перечисленных в решении 25/ 5, потребуется рассматривать на ряде сессий.
It also noted that the workplan set out in the paper would need to be considered in the context of the other priorities identified by the Scientific Committee.
Она также отметила, что представленный в документе план работы следует рассмотреть в контексте других определенных Научным комитетом приоритетных задач.
The interpretation of the word'significant' in paragraph 6, subparagraph(b), in the particular case of GMOs would need to be considered, taking into account the merit of undertaking an environmental risk assessment;
В конкретном случае ГИО толкование приведенного в подпункте b пункта 6 слова" значительного" будет необходимо рассмотреть с учетом результатов оценки экологических рисков;
It was noted that research activities in the field would need to be considered in relation to the revision of the Model Interchange Agreement.
вопрос о проведении исследований в этой области должен быть рассмотрен с учетом пересмотра Типового соглашения об обмене.
Since some of those indicators might be present in many States, they would need to be considered in conjunction with other information, such as that gleaned from shadow reports by NGOs.
Поскольку многие из этих признаков могут наблюдаться в целом ряде стран, их требуется рассматривать в сопоставлении с другой информацией- такой, как сведения из<< теневых>> докладов НПО.
In addition, the letter stated that any activities in this area would need to be considered in the context of the European Neighbourhood Partnership Instrument ENPI.
Вдобавок письмо гласило, что любую деятельность в этой области нужно рассматривать в контексте Инструмента о европейской политике соседства и партнерства ИЕПСП.
However, other major factors would need to be considered, such as the scope of each project,
Однако необходимо было бы рассмотреть другие важные факторы, включая масштабы каждого проекта, анализ
The Working Group was reminded that the question of the scope of the conflict-of-laws rules would need to be considered.
Внимание Рабочей группы было вновь обращено на необходимость рассмотреть вопрос о сфере действия коллизионных норм.
Participants identified at least nine elements that would need to be considered in the context of any review with a view to stimulating better understanding and continual improvement.
Участники Совещания определили по крайней мере девять элементов, которые необходимо учитывать в контексте любого обзора, призванного обеспечить более глубокое понимание этих инструментов и их постоянное совершенствование.
In addition, phosphorus, iron and organic N would need to be considered for inclusion in the dynamic models.
Кроме того, необходимо рассмотреть возможность включения фосфора, железа и органического N в динамические модели.
However, it also noted that there would be a number of other factors that would need to be considered.
Однако она также отметила, что имеется ряд других факторов, которые надо рассмотреть.
Some delegations expressed the view that any changes designed to optimize the working methods of the Subcommittees would need to be considered and agreed upon by the Committee.
Некоторые делегации высказали мнение, что любые изменения, призванные оптимизировать методы работы подкомитетов, потребуют рассмотрения и согласования Комитетом.
The Chair noted that a trade facilitation convention would need to be considered by the Steering Group in its development of the work programme.
Председатель отметил, что Руководящая группа при подготовке своей программы работы должна рассмотреть вопрос о конвенции по упрощению процедур торговли.
this issue would need to be considered in-depth.
данная проблема нуждается в углубленном рассмотрении.
but the question would need to be considered carefully, in consultation with the new High Commissioner.
но этот вопрос предстоит рассмотреть подробнее при участии нового Верховного комиссара.
Results: 101, Time: 0.1202

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian