WOULD NEVER HAVE in Russian translation

[wʊd 'nevər hæv]
[wʊd 'nevər hæv]
никогда не будет иметь
will never have
would never have
не было бы
would not be
would not
would never
might not be
would no
i wouldn't have
it would have been
could be
nor would there be
никогда не имел
never had
have never had

Examples of using Would never have in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would never have… it's just this whole life of ours, the way it's being infected by you being what you are, you know?
Я бы никогда не… Просто вся наша жизнь, и то, что с ней происходит, из-за того, кто ты, понимаешь?
The tribunal would never have a universal character if it were established under a treaty.
Что суд не будет иметь универсального характера, если он будет создан на основе какого-либо договора.
During the interview, he said:"I just thought I would never have the time.
В одном интервью он говорил:« У нас действительно не было времени, чтобы каждый раз подчеркивать, то что мы делали.
I would never have the nerve to get onstage like that if I didn't have a guitar in my hands.
Я бы никогда не решился выйти на сцену, не будь у меня гитары в руках.
If the raw materials put into our products were of unsufficient quality, our products would never have achieved the reputation of a good quality and realibility.
Без качественного сырья наша продукция никогда бы не имела репутации качественного и надежного продукта.
It was because I hated that you were part of me. That I would never be good. That I would never have anything good.
Это было потому что я ненавидела то, что ты часть меня,… что я никогда не буду хорошей,… что во мне никогда не будет ничего хорошего.
The response is that some developments in medicine would never have taken place without the incentive given by patent protection.
В ответ на это выдвигается аргумент о том, что некоторые открытия в медицинской области никогда не были бы сделаны без использования стимулов, обусловленных наличием патентной защиты.
The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion.
Представленные в Комиссию, могут свидетельствовать о том, что проект находился в столь затруднительном состоянии, что он не мог быть удовлетворительным образом завершен.
If it hadn't been for those few words about that baby I would never have.
Если бы вы не сказали тех слов о ребенке, то я никогда бы.
you wouldn't have become such a dick and that kiss would never have happened.
бы не Клаус ты бы не стал такой сволочью и этого поцелуя никогда бы не было.
Now people can anonymously say things to me that they would never have the guts to say to my face.
Сейчас люди могут анонимно говорить мне все, что они бы никогда не осмелились сказать мне в лицо.
you feel any better, Captain Jacob Garret would never have a man like that on his crew.
Капитан Джейкоб Гаррет никогда бы не стал брать такого человека в свою команду.
Otherwise, all those wizards would have gone blabbing. I would never have sold another book.
Иначе все эти волшебники начали бы болтать, и другие книги мне было бы уже не продать.
fell in love with would never have shagged someone else.
и в которого влюбилась, никогда бы не стал трахаться с другой.
since otherwise the information would never have reached the public domain.
в ином случае соответствующие сведения никогда не будут становиться достоянием гласности.
The story of the song is about an honest man who wishes that his ex-lover would never have a beautiful relationship with another man.
В песне рассказывается о человеке, который хочет, чтобы у его бывшей любимой никогда не было прекрасных отношений с другим мужчиной.
She also said if she had known this, she probably would never have recorded it.
Певица также заявила, если бы она знала это, она, вероятно, никогда бы не сделала запись этой песни.
cute nieces and nephews that I would never have.
милых племяшек, которых у меня никогда не будет.
A physical will is something new- a conception that the Ancients would never have entertained, indeed!
Физическая воля есть нечто новое- понятие, которое, истинно, никогда не могло быть допущено древними!
I had precious extra years with our mom that Dora would never have.
у нас с мамой было больше времени, а у Доррит этих лет не будет.
Results: 57, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian