WOULD SUFFER in Russian translation

[wʊd 'sʌfər]
[wʊd 'sʌfər]
пострадает
gets hurt
will suffer
would suffer
be affected
will be hurt
would affect
hit
would be hurt
be damaged
будет страдать
will suffer
would suffer
have to suffer
понесет
suffers
will incur
will carry
will bear
shall bear
would incur
to be incurred
to be borne
he departeth
будет испытывать
will experience
would experience
will test
would suffer
had
подвергнутся
be
will undergo
facing
subject
will suffer
exposed
would undergo
будет нанесен
will suffer
would suffer
will be done
может быть причинен
may be caused
could be caused
is likely to result
would suffer
may suffer
might result
can result
постигнет
befall
will suffer
will come
shall come
would suffer
пострадают
will suffer
would suffer
be affected
will get hurt
will be hurt
will be hit
would affect
would hurt
будут страдать
will suffer
will be affected
would suffer

Examples of using Would suffer in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii There is a substantial risk that if the child were born, it would suffer from such physical or mental abnormality as to be seriously handicapped.
Ii существует значительный риск того, что в случае рождения ребенка он будет страдать от таких физических или психических отклонений, что окажется с тяжелой инвалидностью.
and its activities would suffer if it were constrained to operate within its limited regular budget funding.
и его деятельность пострадает, если ему придется действовать в пределах своих ограниченных регулярных средств, выделяемых ему в соответствии с бюджетом.
The collective psyche would suffer a severe trauma if this truth about war came forth in one fell swoop.
Коллективная психика понесет серьезные травмы, если эта правда о войне выйдет сразу.
As long as the Israeli authorities continued to violate the principles of international law and undermine the peace process, the work of the Agency would suffer.
Деятельность Агентства будет страдать, пока израильские власти будут продолжать нарушать принципы международного права и предпринимать действия, направленные на подрыв мирного процесса.
One legal entity stated that as a result of a decision of the Executive Board, it would suffer considerable economic losses;
Одно юридическое лицо заявило, что в результате решения Исполнительного совета оно понесет значительные экономические потери;
manufactures, remittances would fall and tourism would suffer.
объем денежных переводов сократится и пострадает сфера туризма.
Ukrainian minorities would suffer some infringements in the seceded Russian regions.
в отколовшихся русских окраинах крымскотатарское и украинское меньшинство будет испытывать некоторое ущемление.
my family would suffer.
семья будет страдать.
While the region had contributed very little to climate change, it would suffer disproportionately from its impact, particularly affecting poor communities.
Хотя данный регион оказал очень небольшое воздействие на изменение климата, ему будет нанесен непропорционально большой ущерб от его последствий, причем особенно пострадают малоимущие общины.
Latvia would suffer additional losses anyway.
Латвия понесет дополнительные убытки в любом случае.
although He knew that He would be killed, He would suffer.
за его любовь к людям Он будет казнен, он пострадает.
he had an epileptic fit, the first of many he would suffer for the remainder of his life.
первый в череде многих последующих, от которых он будет страдать до конца своей жизни.
There was concern that the women of Guam would suffer the same fate as those who were raped in Okinawa.
Имеются опасения, что женщин Гуама постигнет та же участь, что и изнасилованных жительниц Окинавы.
if parallel imports fell out of the chain, the consumer would suffer.
при параллельном импорте он выпадет из цепочки, пострадает потребитель.
which had supported the process of popular consultation, would suffer grave harm.
которая поддерживала процесс всенародного опроса, будет нанесен серьезный ущерб.
that would bring a lot of suffering to our families and she would suffer enormously.
это приведет к большим страданиям нашу семью, а она будет страдать очень сильно.
one shouldn't be surprised if Belarus would suffer the same fate as well as Kazakhstan.
Украине за пару лет, не следует удивляться, если Беларусь постигнет та же участь а также и Казахстан.
What does this mean in terms of earlier projections that our government and economy would suffer downfalls along with the times of cataclysms?
Что это означает с точки зрения более ранних прогнозов, что наше правительство и экономика пострадает от крушения наряду со временами катаклизмов?
and they will, for who would suffer a paedophile to live?
они проголосуют- потому кто будет страдать ради педофила?
For instance, unless social programmes were protected from cuts, the rights of vulnerable groups would suffer.
Например, если социальные программы не будут защищены от сокращений, пострадают права уязвимых групп.
Results: 133, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian