YOUR WAYS in Russian translation

[jɔːr weiz]
[jɔːr weiz]
путях твоих
your way
your path
пути твои
your way
your path
путь твой
your way
your path
путями твоими
your way
your path
вашу жизнь
your life
your ways
you alive
your live

Examples of using Your ways in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Consider your ways.
обратите сердце ваше на пути ваши.
Revive me in your ways.
Сохрани меня в живых на твоем пути.
You were perfect in your ways from the date of your creation,
Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего,
perhaps it was born of a misguided desire on your part to change your ways.
возможно он был рожден безрассудным желанием с вашей стороны изменить вашу жизнь.
No disaster will come near your tent, for he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
Не приключится тебе зло, ибо Ангелам Своим заповедает о тебе- охранять тебя на всех путях твоих.
ask you to correct your ways.
умоляю вас исправить вашу жизнь.
please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight.
то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих;.
For he will give his angels charge of you to guard you in all your ways.” Ps 91:11.
Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе- охранять тебя на всех путях твоих.” Псалтирь 91: 11.
you were corrupted more than they in all your ways.
этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.
According to your ways, and according to your doings, shall they judge you,
По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя,
So behold your ways unjust, and make thy choice fatal,
Дак узрейте путь свой неправедный, и выбор сделайте судьбоносный свой,
Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God;
Итак исправьте пути ваши и деяния ваши и послушайтесь гласа Господа Бога вашего, и Господь отменит бедствие,
You were perfect in your ways from the day that you were created,
Ты был безупречным в своих путях со дня своего сотворения,
For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man
Если вы сделаете добрыми свои пути и свои дела, если вы будете судить справедливо между человеком
For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute judgment between a man
Но если совсем исправите пути ваши и деяния ваши, если будете верно производить суд между человеком
There you shall remember your ways, and all your doings, in which you have polluted yourselves;
И там вы вспомните свои пути и все дела, которыми вы себя оскверняли,
Lean not unto your own understanding but in all your ways acknowledge ME and I will direct your path. Trust ME!
Не полагайтесь на собственное понимание, но во всех своих путях признавайте МЕНЯ, и Я направлю стези ваши!
intelligence to find your ways but, like a Father, I will always be attentive,
чтобы найти свой путь, но, как отец, я всегда внимательный, готов помочь
In other words you will be forced to change your ways if you wish to overcome the problems that you have created.
Иными словами, вы вынуждены изменить свой путь, если хотите решить проблемы, которые сами создали.
Go your ways. Behold,
Идите же теперь в свой путь, Я посылаю вас, но смотрите,
Results: 79, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian