RETURNED TO JERUSALEM in Serbian translation

vratiše se u jerusalim
returned to jerusalem
су се вратили у јерусалим
returned to jerusalem
back to jerusalem
se vrati u jerusalim
вратише се у јерусалим
returned to jerusalem
they went back to jerusalem
opet u jerusalim

Examples of using Returned to jerusalem in English and their translations into Serbian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
and they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy…".
а они Му се поклонише и вратише се у Јерусалим са радошћу великом" Лк.
And four days thereafter the army returned to Jerusalem, laden with the spoils of their enemies,
Četiri dana posle toga, vojska se vratila u Jerusalim, natovarena plenom zadobijenim od neprijatelja,
On the fourth day thereafter, the army returned to Jerusalem, laden with the spoil of their enemies,
Četiri dana posle toga, vojska se vratila u Jerusalim, natovarena plenom zadobijenim od neprijatelja,
John departing from them returned to Jerusalem.
Jovan se odvoji od njih, i vrati se u Jerusalim.
John departed from them and returned to Jerusalem.
Jovan se odvoji od njih, i vrati se u Jerusalim.
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together,
И уставши онај час, вратише се у Јерусалим, и нађоше у скупу једанаесторицу
preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
говоривши реч Господњу вратише се у Јерусалим, и многим селима самаријским проповедише јеванђеље.
and all the people, returned to Jerusalem.
Давид и сви народ се вратио у Јерусалим.
carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
одведоше много оваца и камила; и вратише се у Јерусалим.
the apostles returned to Jerusalem“with great joy.
испративши Га дугим погледом, апостоли вратили у Јерусалим« с великом радошћу.
his entire army returned to Jerusalem.
Давид и сви народ се вратио у Јерусалим.
his entire armyc returned to Jerusalem.
Давид и сви народ се вратио у Јерусалим.
This David did to all the Ammonite cities before he and his people returned to Jerusalem.
Зато је Давид урадио са свим градовима Амонцима, а Давид и сви народ се вратио у Јерусалим.
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together,
I oni ustavši onaj čas, otišavši vratiše se u Jerusalim, i nađoše u skupu jedanaestoricu
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together,
I oni ustavši onaj čas, otišavši vratiše se u Jerusalim, i nađoše u skupu jedanaestoricu
when they returned to Jerusalem.
jer dolažahu opet u Jerusalim.
whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
koje preseli Navuhodonosor car vavilonski u Vavilon, i vratiše se u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad.
And across Eastern Europe, Jews display pictures of Cyrus and of George V side by side-- the two great rulers who have allowed the return to Jerusalem.
Širom istočne Evrope, Jevreji ističu slike Kira i Džordža Petog jednog uz drugog; dva velika vladara koja su im dozvolila povratak u Jerusalim.
Jews display pictures of Cyrus and of George V side by side-- the two great rulers who have allowed the return to Jerusalem.
Jevreji ističu slike Kira i Džordža Petog jednog uz drugog; dva velika vladara koja su im dozvolila povratak u Jerusalim.
Then they returned to Jerusalem.
И вратише се у Јерусалим.
Results: 322, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian