A PROCUREMENT in Slovak translation

[ə prə'kjʊəmənt]
[ə prə'kjʊəmənt]
obstarávacieho
procurement
purchasing
buying
ordering
tender
verejného obstarávania
public procurement
procurement
tendering
public contracts
public purchasing
contract award
obstarávania
procurement
contract
purchasing
tenders
procuring
obstarávanie
procurement
contract
purchasing
tenders
procuring
obstarávaní
procurement
contract
purchasing
tenders
procuring

Examples of using A procurement in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the contracting authority cannot enter into a procurement contract with a bidder whose final beneficiaries are not registered in the Register of final beneficiaries.
obstarávateľ nesmie uzavrieť zmluvu vo verejnom obstarávaní s uchádzačmi, ktorí nemajú v registri konečných užívateľov výhod zapísaných konečných užívateľov výhod.
Ro was presented in a procurement guide, then I promised I realize tutorial today.
Ro bol prezentovaný vo vedení zákaziek, potom som sľúbila som si uvedomil, tutorial dnes.
All supplies and goods purchased under a procurement contract, or in accordance with a grant agreement, financed under this Regulation shall originate from an eligible country.
Všetky dodávky alebo tovary zakúpené na základe zmluvy o verejnom obstarávaní alebo dohody o grante financované podľa tohto nariadenia pochádzajú z oprávnenej krajiny.
Written guidance includes a Procurement Guidelines to Missions covering(together with the Procedures
Písomné usmernenia zahŕňajú usmernenia pre verejné obstarávanie na misiách(spolu s postupmi a praktickou príručkou- PRAG),
Publish a procurement handbook to ensure uptake of quality criteria in projects from the outset.
Publikovať príručku o obstarávaní, aby sa od začiatku zabezpečilo prijatie kritérií kvality v projektoch.
decisions of individual procurement procedures should be documented by contracting entities in a procurement report.
mali zásadné prvky a rozhodnutia týkajúce sa jednotlivých postupov obstarávania zdokumentovať v správe o obstarávaní.
companies such as Ikea, innogy and Makro can literally be a textbook example for a procurement conference.
nadnárodných firmách typu Ikea, innogy či Makro, môže na nákupných konferenciách hovoriť doslova o učebnicových príkladoch.
It also includes allowing municipalities to take fair trade, for example, into consideration as a procurement criterion, as proposed by Mrs Rühle.
Umožňuje taktiež obciam vziať do úvahy napríklad spravodlivý obchod ako kritérium vo verejnom obstarávaní, ako to navrhuje pani Rühleová.
modify a contract or framework contract without a procurement procedure only in the cases provided for in paragraph 3 and provided the modification
rámcovú zmluvu bez postupu verejného obstarávania len v prípadoch stanovených v odseku 3 a za predpokladu, že sa touto úpravou nemení predmet zmluvy
modify a contract or framework contract substantially without a procurement procedure only in cases provided for in the delegated acts adopted pursuant to this Regulation
rámcovú dohodu podstatným spôsobom bez postupu obstarávania len v prípadoch stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa tohto nariadenia a za predpokladu, že sa touto podstatnou
The obligations of the institutions to suspend a procurement procedure or a contract under Article 103 of the Financial Regulation in cases of fraud and irregularities need to be clarified,
Je potrebné vysvetliť povinnosti inštitúcií pozastaviť postup verejného obstarávania alebo pozastaviť platnosť zmluvy podľa článku 103 rozpočtového nariadenia v prípadoch podvodu
Before launching a procurement procedure, contracting authorities may conduct market consultations in order to assess the structure,
Verejní obstarávatelia môžu pred začatím obstarávacieho konania vykonať trhové konzultácie s cieľom posúdiť štruktúru,
The obligations of the institutions to suspend a procurement procedure or a contract under Article 103 of the Financial Regulation in cases of fraud and irregularities need to be clarified,
Je potrebné vysvetliť povinnosť inštitúcie pozastaviť postup verejného obstarávania alebo platnosť zmluvy podľa článku 103 nariadenia o rozpočtových pravidlách v prípade podvodu
In addition, the Commission will support the development of a procurement network of regional and local authorities to pool demand for clean buses
Komisia okrem toho podporí vytvorenie siete obstarávania regionálnych a miestnych orgánov s cieľom spojiť dopyt po ekologických autobusoch
(15) Before launching a procurement procedure, contracting entities may, using a technical dialogue,
Pred začatím obstarávacieho konania môžu obstarávatelia prostredníctvom technického dialógu požiadať o stanovisko
In March 2016 the Office launched a procurement procedure with the aim to sign one framework contract(FWC)
V marci 2016 úrad začal postup verejného obstarávania s cieľom uzavrieť jednu rámcovú zmluvu(RZ)
Public Procurement Management Tool, the establishment of a procurement plan for low
vypracovania plánu verejného obstarávania pre zákazky s nízkou a strednou hodnotou
(22) At the time of the audit(April 2016), F4E was reaching an agreement with ITER IO on a modified framework for the distribution of credit throughout the life of a procurement arrangement so as to reflect more accurately the progress achieved by each domestic agency.
(22) V čase auditu(apríl 2016) uzavieral spoločný podnik F4E dohodu s organizáciou ITER o upravenom rámci na prideľovanie bodov počas platnosti dohôd o obstarávaní, aby presnejšie odrážal pokrok dosiahnutý každou domácou agentúrou.
E-Procurement involves the introduction of electronic processes to support the different phases of a procurement process- publication of tender notices, provision of tender documents, submission of tenders,
Elektronické verejné obstarávanie zahŕňa zavedenie elektronických postupov na podporu rôznych etáp procesu verejného obstarávania- uverejňovanie oznámení o vyhlásení verejného obstarávania,
other evidence of formal qualifications apply when evidence of a particular qualification is required for participation in a procurement procedure or a design contest.
o vzájomnom uznávaní diplomov, osvedčení alebo iných dokladov o formálnych kvalifikáciách sa uplatňujú v prípade, ak sa doklad o určitej kvalifikácii vyžaduje pre účasť v postupe obstarávania.
Results: 129, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak