A PROCUREMENT in Russian translation

[ə prə'kjʊəmənt]
[ə prə'kjʊəmənt]
закупок
procurement
purchasing
acquisition
закупочной
procurement
purchasing
acquisition
снабжения
supply
logistics
procurement
provision
providing
закупках
procurement
purchases
acquisitions
procuring
закупки
procurement
purchase
acquisition
procuring
закупкам
procurement
purchasing
acquisition
закупочного
procurement
acquisition
purchasing
закупочных
procurement
purchasing
acquisition
buying
закупочную
procurement
purchase
acquisition

Examples of using A procurement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conversion of a Procurement Officer post to a national General Service post.
Преобразование должности сотрудника по закупкам в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
A procurement law cannot be expected to eradicate completely such abusive practices.
Нельзя ожидать, что законодательство в области закупок полностью устранит возможность совершения таких злоупотреблений.
Lack of a procurement plan.
Отсутствие плана закупочной деятельности.
UNFPA as a procurement agent.
ЮНФПА в качестве агента по закупкам.
Iv The use of letters of assist as a procurement mechanism;
Iv практики использования писем- заказов в качестве одного из механизмов закупочной деятельности;
Produce a procurement procedures document.
Подготовить документ с изложением процедур закупочной деятельности.
UNOPS has launched the development of a procurement training strategy.
ЮНОПС приступило к разработке стратегии подготовки кадров по вопросам закупочной деятельности.
Public notice of the award of a procurement contract or framework agreement.
Публичное уведомление о решении о заключении договора о закупках или рамочного соглашения.
Your services as a procurement specialist.
Твои услуги специалиста по закупкам.
Reclassification of an Associate Procurement Officer post to a Procurement Officer post.
Реклассификация должности младшего сотрудника по закупкам в должность сотрудника по закупкам.
Establishment of a national General Service post by conversion of a Procurement Officer post.
Создание должности национального сотрудника категории общего обслуживания путем преобразования должности сотрудника по закупкам.
In the event of a procurement complaint, NEFCO may require certified translations of the relevant documents.
В случае жалобы по поводу закупок НЕФКО может затребовать заверенный перевод соответствующих документов.
Foreign Company X is a procurement entity associated with a foreign nuclear programme of proliferation concern.
Зарубежная компания« Х» являлась закупочной организацией связанной с программой разработки ядерного оружия зарубежной страны, вызывающей озабоченность в плане распространения.
Contracting authority cannot initiate a procurement process if the procurement object has not been included in the procurement plan.
Закупающая организация не вправе инициировать процедуру закупок, если объект закупок не было включен в план закупок..
A procurement policy framework has been adopted by the Agency, which significantly increases
Агентство приняло основы закупочной политики, которые значительно расширяют финансовые полномочия сотрудников,
The Board recommends that UNU prepare a procurement plan pursuant to section 8.1 of the United Nations Procurement Manual.
Комиссия рекомендует УООН подготовить план закупок в соответствии с положениями раздела 8. 1 Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций.
it is considered that creating such a procurement hub for peacekeeping missions is not an efficient
создание такого центра снабжения для миссий по поддержанию мира не является рациональным
The Myanmar country office is advocating a procurement strategy and the Bolivia country office is implementing measures to enhance supply processes.
Мьянманское страновое отделение занимается внедрением закупочной стратегии, а боливийское страновое отделение принимает меры для повышения эффективности процесса закупок.
Enforce the use of a procurement plan as a tool to facilitate effective
Обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному
If the procurement proceedings resulted in the award of a procurement contract in accordance with article 21(8)
Если в результате процедур закупок принято решение заключить договор о закупках в соответствии со статьей 21( 8)
Results: 597, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian