COMMITTED OUTSIDE in Slovak translation

[kə'mitid 'aʊtsaid]
[kə'mitid 'aʊtsaid]
spáchaný mimo
committed outside
spáchané mimo
committed outside
spáchaného mimo
committed outside
spáchaných mimo
committed outside

Examples of using Committed outside in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A Member State shall inform the Commission if it decides to establish jurisdiction over an offence referred to in Articles 3 to 7 committed outside its territory, including where.
Členský štát informuje Komisiu, ak sa rozhodne rozšíriť súdnu právomoc aj na trestné činy uvedené v článkoch 3 až 7 spáchané mimo jeho územia vrátane prípadov, ak.
In special cases, compensation is paid for injury caused by acts committed outside Denmark if the claimant is domiciled in Denmark,
V osobitných prípadoch sa vypláca odškodnenie za ujmu spôsobenú trestnými činmi spáchanými mimo Dánska, ak má navrhovateľ domicil v Dánsku,
A Member State shall inform the Commission where it decides to establish further jurisdiction over the offences referred to in Articles 3 to 6 committed outside its territory where.
Členský štát informuje Komisiu, ak sa rozhodne stanoviť ďalšiu právomoc vo vzťahu k trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4 spáchaným mimo jeho územia, ak.
the law of the executing Member State does not allow prosecution for the same offences when committed outside its territory.".
právne predpisy vykonávajúceho členského štátu neumožňuje stíhanie pre rovnaké trestné činy, ak boli spáchané mimo jeho územia.
Each Member State whose currency is the euro shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the offences referred to in Articles 3 and 4 committed outside the European Union, at least where they relate to the euro and where.
Každý členský štát, ktorého menou je euro, prijme opatrenia potrebné na určenie svojej právomoci pri trestných činoch uvedených v článkoch 3 a 4, ktoré boli spáchané mimo jeho územia, prinajmenšom ak sa vzťahujú na euro a ak.
The crime took place on Portuguese territory, or was committed outside Portuguese territory, against Portuguese nationals
Tento trestný čin sa konal na portugalskom území alebo bol spáchaný mimo portugalského územia voči portugalským štátnym príslušníkom
the time of serving deprivation of liberty, imposed by the court for crime committed outside the confines of the Russian Federation,
čas výkonu trestu uloženého súdnym rozsudkom za trestný čin spáchaný mimo hraníc Ruskej federácie,
Were committed outside the territories referred to in point(a) by a person who was subject to the Staff Regulations or to the Conditions of Employment, at the time of the offence, provided that a Member State has jurisdiction for such offences when committed outside its territory.
Boli spáchané mimo území uvedených v písmene a osobou, na ktorú sa v čase spáchania trestného činu vzťahoval služobný poriadok alebo podmienky zamestnávania, za predpokladu, že členský štát má právomoc v súvislosti s takýmito trestnými činmi, ak boli spáchané mimo jeho územia.
If the laws of the requested State do not provide for the punishment of an offence committed outside its territory in similar circumstances,
Ak právny poriadok dožiadaného štátu neupravuje potrestanie za trestný čin spáchaný mimo jeho územia za podobných okolností,
For the prosecution of an offence referred to in Articles 2 and 3 committed outside the territory of the Member State concerned,
Pokiaľ ide o odsek 1 písm. b, na účely stíhania trestného činu uvedeného v článkoch 2 a 3, spáchaného mimo územia dotknutého členského štátu,
The amendment proposed in the report removes the obligation on a Member State to pursue new offences when they are committed outside the territory of this Member State
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh predložený v správe prenáša povinnosť konať vo veci nových trestných činov na členský štát, ak sú trestné činy spáchané mimo územia príslušného členského štátu,
the euro should exercise universal jurisdiction, for offences related to the euro committed outside the European Union,
bude musieť vykonávať univerzálnu jurisdikciu pri trestných činoch súvisiacich s eurom spáchaných mimo Európskej únie,
For the prosecution of any of the offences referred to in Articles 3 to 7 committed outside the territory of the State concerned, as regards paragraph 1(b)
Pri trestnom stíhaní niektorého z trestných činov uvedených v článkoch 3 až 7 spáchaného mimo územia dotknutého štátu prijme každý členský štát,
if the offence is committed outside the territorial jurisdiction of any State;
je trestný čin spáchaný mimo územnej jurisdikcie ktoréhokoľvek štátu;
The proposal requires each Member State whose currency is the euro to exercise universal jurisdiction for offences related to the euro committed outside the European Union,
V návrhu sa stanovuje, že každý členský štát, ktorého menou je euro, bude musieť vykonávať univerzálnu jurisdikciu pri trestných činoch súvisiacich s eurom spáchaných mimo Európskej únie,
as far as the offence is committed outside its territory.
bol trestný čin spáchaný mimo jeho územia.
The proposal requires each Member State whose currency is the euro to exercise universal jurisdiction for offences related to the euro committed outside the European Union,
V návrhu sa stanovuje, že každý členský štát, ktorého menou je euro, bude musieť vykonávať univerzálnu jurisdikciu pri trestných činoch súvisiacich s eurom spáchaných mimo Európskej únie,
When the offence for which extradition is requested has been committed outside the territory of the requesting Party, extradition may only be refused if the law of the requested Party does not allow prosecution for the same category of offence when committed outside the latter Party's territory or does not allow extradition for the offence concerned.
Pokiaľ bol trestný čin, pre ktorý sa o vydanie žiada, spáchaný mimo územia dožadujúcej strany, vydanie možno odmietnuť iba vtedy, keď právny poriadok dožiadanej strany neumožňuje pre rovnakú kategóriu trestných činov spáchaných mimo jej územia alebo keď nedovoľuje vydanie pre daný trestný čin.
For the prosecution of an offence referred to in Articles 1 and 2 committed outside the territory of the Member State concerned,
Pokiaľ ide o odsek 1 písm. b, na účely stíhania trestného činu uvedeného v článkoch 1 a 2, spáchaného mimo územia daného členského štátu,
For the prosecution of any of the offences referred to in Articles 2 to 6 committed outside the territory of the State concerned, as regards paragraph 1(b),
Pri trestnom stíhaní niektorého z trestných činov uvedených v článkoch 2 až 6 spáchaného mimo územia dotknutého štátu každý členský štát prijme,
Results: 62, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak