ON THE COMMITMENT in Slovak translation

[ɒn ðə kə'mitmənt]
[ɒn ðə kə'mitmənt]
na záväzok
to the commitment
to the obligation
liability
undertaking
pledge
na odhodlanie
determination
on the commitment
dedication
na záväzku
to the commitment
to the obligation
liability
undertaking
pledge

Examples of using On the commitment in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mrs Corazza Bildt, for her determination and passion in taking on the commitment of visa exemptions for Bosnia
priateľke pani Corazzovej Bildtovej za jej odhodlanie a oduševnenie v angažovaní sa za zrušenie vízovej povinnosti pre Bosnu
To be effective, the Semester depends not just on the commitment of each Member State,
Efektívnosť európskeho semestra nezávisí len od odhodlania každého členského štátu,
Takes positive note of paragraph 8 of the Council conclusions of 18 January 2016 on the commitment by the EU and its Member States to ensure the full implementation of existing EU legislation and EU-Israel bilateral arrangements;
S uspokojením berie na vedomie odsek 8 záverov Rady z 18. januára 2016 o odhodlaní EÚ a jej členských štátov zabezpečiť úplné vykonávanie platných právnych predpisov EÚ a dvojstranných dohôd medzi EÚ a Izraelom;
Because let's not be under any illusions- our success depends wholly on the commitment of each Member State to accept its shortcomings and to take decisive action to address them on the ground.
V ktorej sa nachádza EÚ však nie je priestor pre ilúzie- náš úspech totiž v plnej miere závisí od ochoty každého členského štátu uznať, že má nedostatky, a od odhodlania prijať rozhodné opatrenia na ich odstránenie.
private sector's activities, on the commitment and full participation of Member States,
súkromného sektora a využívať ich, a ďalej od angažovanosti a plnej účasti členských štátov,
Firstly, it is necessary to define options for the policy context in which the sector should be accounted as there is already EU legislation on the commitment to reduce GHG emissions by 20% in 2020.
Po prvé, musia sa definovať možnosti pre kontext politiky, v rámci ktorého by sa odvetvie malo započítať, keďže už existuje legislatíva EÚ o záväzku znížiť emisie skleníkových plynov o 20% do roku 2020.
which is largely dependent on the commitment of its members to a commonly agreed vision
ktorá vo veľkej miere závisí od záväzku jeho členov v súvislosti so spoločne dohodnutou víziou
it has focused attention both on the continuing need to tackle racism and xenophobia and on the commitment which we have, and which is shared by very many others,
konferencia napokon upriamila pozornosť na pretrvávajúcu potrebu bojovať proti rasizmu a xenofóbii a na záväzok odstrániť túto pliagu, ktorý sme si dali
also building on the commitment by the national Chiefs of Defence to establish multilateral contacts to that end.
pričom sa tiež nadväzuje na záväzok náčelníkov generálnych štábov vytvárať takto zamerané multilaterálne kontakty.
As Socialist coordinator on human rights, I also want to congratulate the High Representative on her strategic review of human rights and on the commitment in her letter to foreign ministers to integrate human rights with trade development and other EU policies
Ako koordinátor pre ľudské práva za socialistov chcem tiež zablahoželať pani vysokej predstaviteľke k jej strategickej revízii ľudských práv a k záväzku vyjadrenému v jej liste ministrom zahraničných vecí integrovať ľudské práva s rozvojom obchodu
delivering on the commitment to complete the internal energy market by 2014,
decembri 2011, a tak splniť záväzok dobudovať vnútorný trh s energiou do roku 2014,
(4) The Member States should confirm and deliver on the commitment to increase ODA to LDCs: They should coordinate
(4) Členské štáty by mali potvrdiť a dodržať spoločný záväzok zvýšiť príspevky na ODA pre najmenej rozvinuté krajiny:
thus casting doubt on the commitment of the Moldovan authorities to democratic values
čo vyvoláva pochybnosti o záväzku moldavských orgánov na dodržiavanie demokratických hodnôt
we urge governments now to follow up on the commitment“to securing the highest possible level of public funding for higher education
snahy prekonať krízu“ a vyzývame vlády, aby tento záväzok premietli do„zabezpečenia najvyššej možnej úrovne verejného financovania pre vyššie vzdelávanie
the education and">training systems" and the adoption in February 2002 of the work programme for this decade on the follow-up of this report constitute an important step in taking on the commitment to modernise and improve the quality of the education and training systems of the Member States.
prijatie pracovného programu na toto desaťročie vo februári 2002, ktorý je pokračovaním tejto správy, predstavuje dôležitý krok pri prijímaní záväzkov v podobe modernizácie a zdokonaľovaní kvality systému vzdelávania a odbornej prípravy v členských štátoch.
Finally, following-up on the commitment to enhance legal avenues to the EU as announced on 6 April 2016,
Nakoniec, v nadväznosti na záväzok zlepšiť možnosti legálnej migrácie do EÚ, ktorý bol oznámený 6. apríla 2016,
Finally, following-up on the commitment to enhance legal avenues to the EU as announced on 6 April 2016,
V nadväznosti na záväzok posilniť legálne cesty do EÚ, ktorý Komisia oznámila 6. apríla 2016,
Finally, following-up on the commitment to enhance legal avenues to the EU as announced on 6 April 2016, the Commission is also
Komisia napokon v nadväznosti na záväzok posilniť legálne možnosti migrácie do EÚ oznámený 6. apríla 2016 takisto navrhuje štruktúrovaný rámec Únie pre presídľovanie,
to establish a compensation fund, and on the commitment to open up postal services below 50 grammes in 2010, or in special cases,
založiť kompenzačný fond a o záväzku otvoriť trh s poštovými službami pre listové zásielky s hmotnosťou menšou
would decide as quickly as possible to take on the commitment of the 30% reduction.
Európske spoločenstvo sa čo najrýchlejšie rozhodneme prijať záväzok zníženia o 30%.
Results: 50, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak