SOME PROVISIONS in Slovak translation

[sʌm prə'viʒnz]
[sʌm prə'viʒnz]
niektoré ustanovenia
some provisions
some clauses
niektorých ustanovení
certain provisions
of some provisions
niektorými ustanoveniami
certain provisions
niektoré opatrenia
some measures
certain measures
some actions
some precautions
certain provisions
some provisions
some steps

Examples of using Some provisions in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It has been proposed, for instance, to amend some provisions in order to take better account of the needs of the elderly
Bol predložený napríklad návrh pozmeniť a doplniť niektoré ustanovenia, aby lepšie zohľadňovali potreby starších ľudí
Some provisions of the Directive are by their nature difficult to verify(such as ensuring that Member States comply with their public information duties;
Niektoré ustanovenia smernice je z ich podstaty ťažké overiť(napríklad zabezpečenie, že členské štáty plnia svoje povinnosti na informovanie verejnosti,
on the multiannual strategy adopted by the Administrative Board in March 2010, some provisions of Regulation(EC) No 1406/2002 should be clarified and updated.
odporúčaní správnej rady a viacročnej stratégie, ktorú rada prijala v marci 2010, by sa niektoré ustanovenia nariadenia(ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať.
entered into force in July 2007, contains some provisions for an improved enforcement of the Regulation
účinnosť nadobudlo v júli 2007, obsahuje niektoré ustanovenia na zlepšené presadzovanie nariadenia
after several consultations, decided to thoroughly reconsider some provisions of Directive 2004/40/EC on the basis of new scientific information produced by internationally recognised experts.
po viacerých konzultáciách sa rozhodla opätovne dôkladne zvážiť niektoré ustanovenia smernice 2004/40/ES na základe nových vedeckých informácií od medzinárodne uznávaných expertov.
the multi-annual strategy, some provisions of Regulation(EC) No 1406/2002 should be clarified and updated.
viacročnej stratégie by sa niektoré ustanovenia nariadenia(ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať.
after several consultations decided to reconsider thoroughly some provisions of Directive 2040/40/EC, on the basis of new scientific information produced by internationally recognised experts.
po viacerých konzultáciách sa rozhodla opätovne dôkladne zvážiť niektoré ustanovenia smernice 2040/40/ES na základe nových vedeckých informácií od medzinárodne uznávaných expertov.
In case some provisions of these GCTC will be entirely
V prípade, že niektoré ustanovenie týchto VOP bude celé,
snow crisis of 2010 considering the need to enhance the cooperation amongst competent authorities and to revise some provisions of the Regulation 261/2004.
snehovej krízy z roku 2010, pričom sa v nich zohľadňuje potreba posilniť spoluprácu medzi príslušnými orgánmi a prehodnotiť niektoré ustanovenie nariadenia 261/2004.
no final agreement having been found on some provisions of this text.
nebola dosiahnutá konečná dohoda o niektorých ustanoveniach tohto textu.
In addition, some provisions, particularly the recommendations on the reuse of animals
Okrem toho z niektorých ustanovení, najmä z odporúčaní týkajúcich sa opätovného používania zvierat
If it is not proved some provisions of general terms and/or the contract is invalid
Ak sa preukáže, že niektoré z ustanovení VOP a/alebo zmluvy je neplatné alebo neúčinné, nemá takáto neplatnosť
Moreover, some provisions of the Directive, e.g. the board neutrality rule,
Okrem toho niektoré ustanovenia smernice, napr. pravidlo neutrality správneho
Bring some provisions of the Founding Regulation into line with the Common Approach on Decentralised Agencies,
Zosúladiť určité ustanovenia nariadenia o zriadení so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram
legislation on soil protection, the others rely on some provisions preserving soil in different other policies.
ostatné členské štáty sa opierajú o niektoré ustanovenia na ochranu pôdy obsiahnuté v ostatných politikách.
Spain the problems of compliance are linked only to some provisions of the Directive, considerable parts
v Luxembursku, na Malte, v Portugalsku a v Španielsku týkajú iba určitých ustanovení smernice, významné časti
remains a challenge- despite the benefit of useful tools such as geospatial aid applications-, as some provisions are either not used in practice(the 2% stability threshold)
zostáva výzvou napriek prínosu takých užitočných nástrojov, akým sú geopriestorové žiadosti o poskytnutie pomoci, keďže niektoré ustanovenia sa v skutočnosti buď nevyužívajú(2% prah stability) alebo predstavujú výrazný problém
No 1405/2006 was already adopted by the Commission in December 2010 to update and simplify some provisions and to align it to the new requirements of the TFEU.
decembri 2010 návrh na prepracovanie nariadenia Rady(ES) č. 1405/2006, aby sa aktualizovali a zjednodušili niektoré ustanovenia a aby sa nariadenie zosúladilo s novými požiadavkami ZFEÚ.
In addition, some provisions of the cod management plan(regulation 1342/2008)
Okrem toho niektorými ustanoveniami plánu na riadenie populácie tresky(nariadenie 1342/2008) sa vytvára režim
No 247/2006 to update and simplify some provisions and to align it to the new requirements of the TFEU.
sa aktualizovali a zjednodušili niektoré ustanovenia a uviedli sa do súladu s požiadavkami Zmluvy o fungovaní EÚ.
Results: 146, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak