to reduce the riskto lower the riskto mitigate the riskto lessen the riskto lower riskfor risk reductionfor mitigation of riskfor decreasing the riskto minimize the risk
reduce the risklower the riskdecrease the riskreduce the chancecut the riskreduce the dangerreduce the threatminimize the riskdecrease the dangerlower your risk
sa zmenšilo riziko
to mitigate the risk
sa zmiernilo riziko
to mitigate the risk
zmierňoval riziko
na zmiernenia rizika
to mitigate the risk
s cieľom zmierniť rizikové
Examples of using
To mitigate the risk
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
This assessment should result in a coordinated approach to support knowledge-transfer activities, in order to mitigate the risk of double-funding and duplication of administration in the Member States.
Toto posúdenie by malo viesť k vytvoreniu koordinovaného prístupu k podpore činností súvisiacich s prenosom znalostí s cieľom zmierniť riziko dvojitého financovania a zdvojovania administratívy v členských štátoch.
monitor the rating analysts' trading activities and securities holdings in order to mitigate the risk of insider trading.
držbu cenných papierov ratingových analytikov v snahe zmierniť riziko zneužívania informácií v obchodnom styku.
may decide to alter your alpha blocker medication to mitigate the risk of your blood pressure falling too far.
nižšou dávkou tadalafilu alebo upraviť liečbu alfa blokátorom, aby sa minimalizovalo riziko nízkeho krvného tlaku.
Bulgaria has decided to only support projects linked to on-farm consumption in order to mitigate the risk of future errors.
Bulharsko rozhodlo podporiť len tie projekty, ktoré súvisia so spotrebou v poľnohospodárskych podnikoch s cieľom zmierniť riziko budúcich chýb.
The Commission pays much more attention to the maturity of the projects in order to mitigate the risk of having gaps between programming
Komisia venuje oveľa viac pozornosti zrelosti projektov s cieľom zmierniť riziko vzniku medzier medzi programom
as well as steps they have taken to mitigate the risk of space debris from thousands of satellites they aim to deploy into low Earth orbit in the years ahead.
rozmiestnení v konštelácii a kroky, ktoré podnikli na zmiernenie rizika kosmického odpadu z tisícov satelitov, ktorých cieľom je nasadenie do nízkej obežnej dráhy Zeme v nasledujúcich rokoch.
To mitigate the risk, controllers should have in place appropriate technical(e.g.,
Na zmiernenie rizika by prevádzkovatelia mali mať zavedené vhodné technické(napr.
Primary G-CSF prophylaxis should be considered in patients who receive adjuvant therapy with TAC for breast cancer to mitigate the risk of complicated neutropenia(febrile neutropenia, prolonged neutropenia or neutropenic infection).
Pacientom liečení TCF a TAC(karcinóm prsníka) sa má profylakticky podávať G-CSF na zníženie rizika komplikovanej neutropénie(febrilná neutropénia, prolongovaná neutropénia alebo neutropenická infekcia).
That is why in order to mitigate the riskthe Commission has carried out a rigorous examination of the closure documents, applied financial corrections
Komisia preto s cieľom znížiť riziko vykonala dôkladnú kontrolu závierkových dokumentov, uplatnila finančné opravy v rámci uzávierky
The Agency did not carry out enough checks to mitigate the risk of errors before launching a negotiated procedure which in turn did not guarantee that best value for money was achieved, due to errors in the implementation of the award criteria.
Agentúra nevykonala dosta točný počet kontrol na zmiernenie rizika chýb pred začatím rokovacieho konania, čím sa následne v dôsledku chýb v uplatňovaní kritérií na zadanie zákazky nezaručilo, že bola vybraná najvýhodnejšia ponuka.
the European External Action Service implemented measures to mitigate the risk in cooperation with the Office for Administration and Payment of Individual Entitlements(PMO) of the Commission.
spolupráci s Úradom Komisie pre správu a úhradu individuálnych nárokov(PMO) opatrenia na zníženie rizika.
In order to mitigate the risk of reimbursing ineligible expenditure, the CPR caps the Commission's interim payments at 90%, given that at this moment only part of the national controls have
S cieľom znížiť riziko refundácie neoprávnených výdavkov sa v návrhu nariadenia o spoločných ustanoveniach stanovuje strop pre priebežné platby Komisie maximálne vo výške 90% vzhľadom na to,
To mitigate the risk of significant and/or irreversible liver injury, blood testing for hepatic transaminases and bilirubin is required
Na zmiernenie rizika závažného a/alebo nevratného poškodenia pečene sa pred začatím liečby Jinarcom vyžadujú krvné testy na pečeňové transaminázy
including communications between vessels, to mitigate the risk of an unintended incidentthe official.">
vrátane komunikácie medzi loďami, aby sa zmenšilo riziko neúmyselného incidentu
The Commission will clarify, in its guidance to Member States, how to mitigate the risk related to exceeding the co-financing rate when according to national rules VAT could represent part of a co-financing higher than that initially foreseen.
Komisia vo svojich usmerneniach pre členské štáty objasní, ako znížiť riziko spojené s prekročením miery spolufinancovania, ak by podľa vnútroštátnych pravidiel mohla DPH predstavovať časť spolufinancovania vyššiu, ako sa pôvodne predpokladalo.
in particular the measures provided to mitigate the riskto the rights and freedoms of individuals.
dozornému orgánu, a to najmä opatrení určených na zmiernenie rizika pre práva a slobody fyzických osôb.
including communications between vessels, to mitigate the risk of an unintended incident
vrátane komunikácie medzi loďami, aby sa zmenšilo riziko neúmyselného incidentu
In other instances, the analysis of the bids did not use comparison with benchmarks to mitigate the risk of awarding the tender to an overpriced bid(see Box 8).
V ďalších prípadoch sa pri analýze ponúk nepoužilo porovnanie s referenčnými hodnotami, aby sa zmiernilo riziko udelenia zákazky uchádzačovi s nadhodnotenou ponukou(pozri rámček 8).
including communications between vessels, to mitigate the risk of an unintended incident
vrátane komunikácie medzi loďami, aby sa zmenšilo riziko neúmyselného incidentu
launched against the United Kingdom due to its failure to take adequate measures to mitigate the risk of customs fraud by under-valuation.
v prípade nesplnenia povinnosti(18) voči Spojenému kráľovstvu, pretože neprijalo primerané opatrenia na zmiernenie rizika colného podvodu podhodnotením.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文