för att minska risken
mildra risken
operating in an effective manner to mitigate the risk of fraud. The Basel Committee on Banking Supervision has issued Recommendations intended to mitigate the risk that the regulatory capital framework might amplify the transmission of shocks between the financial
Baselkommittén för banktillsyn har utfärdat rekommendationer i syfte att minska risken för att ramverket för lagstadgade kapitalkrav kan komma att driva på spridningen av chocker mellan den finansiellaThe opinion set out to discuss how economic policy coordination could be enhanced in order to mitigate the risk for the negative effects of the September events
I yttrandet diskuteras hur den ekonomisk-politiska samordningen kan förbättras i syfte att minska riskerna för att de negativa följderna av händelserna i september och den efterföljande pessimismenThree months after the date of entry into force of this Regulation in order to mitigate the risk of market fragmentation ACER shall provide a best practice report on▌transmission
Tre månader efter den dag då denna förordning träder ikraft ska Acer, för att minska risken för marknadsfragmentering, avge en rapport om bästa praxis omPrimary G-CSF prophylaxis should be considered in patients who receive adjuvant therapy with TAC for breast cancer to mitigate the risk of complicated neutropenia febrile neutropenia,
Primär G-CSF profylax bör övervägas till patienter som får adjuvant behandling med TAC för bröstcancer, för att på så sätt minska risken för komplicerad neutropeni febril neutropeni,a data protection impact assessment as provided for in Article 71 indicates that the processing would result in a high risk in the absence of measures taken by the EPPO to mitigate the risk; or.
register som ska inrättas, om a en konsekvensbedömning avseende dataskydd enligt artikel 27 visar att behandlingen skulle leda till en hög risk om inte den registeransvarige vidtar åtgärder för att minska risken, eller om.green and resource-efficient global economy to mitigate the risk of dangerous climate change.
resurseffektiv global ekonomi med låga koldioxidutsläpp för att minska risken för farliga klimatförändringar.in particular the measures envisaged to mitigate the risk to the rights and freedoms of natural persons.
fråga överlämnas till tillsynsmyndigheten, framför allt de åtgärder som planeras för att minska risken för fysiska personers rättigheter och friheter.In order to mitigate the risk of substitution, particularly in the case of export declarations presented
För att minska risken för utbyte av produkter, särskilt när det gäller exportdeklarationer som framläggsthe aim should be for services to be self-financed to as large an extent as feasible in the longer term in order to mitigate the risk of unwarranted squeezing out of the market of private service providers.
tjänsterna på längre sikt i så stor utsträckning som möjligt ska bli självfinansierande för att minska risken för att privata tjänsteleverantörer på ett omotiverat sätt trängs ut från marknaden.with this Regulation and in particular to mitigate the risk involved for the data subject.
den avsedda behandlingen överensstämmer med denna förordning och framför allt för att minska den risk den medför för den registrerade.with this Regulation and in particular to mitigate the risk involved for the data subject.
den avsedda behandlingen överensstämmer med denna förordning och framför allt för att minska den risk den medför för den registrerade.security measures and mechanisms to mitigate the risk, result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons
säkerhetsåtgärder och mekanismer för att minska risken kommer att innebära en hög risk för fysiska personers rättighetersecurity measures and mechanisms to mitigate the risk, result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons
säkerhetsåtgärder och mekanismer för att minska risken kommer att innebära en hög risk för fysiska personers rättigheterthe resilience of the processing systems and services and to mitigate the risk of harm and/or any detrimental consequences for the Data Subjects affected
behandlingssystemens och tjänsternas motståndskraft samt mildra risken för skada och/eller skadliga konsekvenser för de registrerade som påverkatsthe resilience of the processing systems and services and to mitigate the risk of harm and/or any detrimental consequences for the Data Subjects affected
behandlingssystemens och tjänsternas motståndskraft samt mildra risken för skada och/eller skadliga konsekvenser för de registrerade som påverkats(a) 41 million euro to develop a second test satellite in order to mitigate the risk entailed in securing frequency filings before June 2006,
Miljoner euro för utveckling av en andra försökssatellit för att minska risken i anslutning till säkring av frekvensansökningar före juni 2006 eftersom risken var för stor med bara en satellit,the identification of best practices to mitigate the risk, could be provided in particular by means of approved codes of conduct,
fastställa bästa praxis för att minska risken, kan framför allt ges genom godkända uppförandekoder, godkänd certifiering, riktlinjer från styrelsenA is not effective to mitigate the risks as identified in the risk assessment;
A inte är tillräckligt effektiv för att minska de risker som kartlagts i riskbedömningen.We are therefore working actively to mitigate the risks in many different ways.
Därför arbetar vi aktivt med att minska riskerna på många olika sätt;
Results: 48,
Time: 0.0792