TURKEY NEEDS in Slovak translation

['t3ːki niːdz]
['t3ːki niːdz]
turecko musí
turkey must
turkey needs
turkey has to
turecko potrebuje
turkey needs
needs greece

Examples of using Turkey needs in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This is exactly the process Turkey needs to go through before the question of whether it will succeed in becoming a member of the European Union is put on the table.
Presne toto je proces, ktorý musí Turecko absolvovať pred tým, ako si položíme otázku, či sa mu podarí stať sa členom Európskej únie.
most of these issues are defined to be among the short-term priorities that Turkey needs to meet without delay.
otázok sa spomína v prístupovom partnerstve ako krátkodobé priority, ktoré musí Turecko splniť.
Most of these issues are covered in the Accession Partnership as short-term priorities that Turkey needs to meet.
Väčšina z týchto otázok sa spomína v prístupovom partnerstve ako krátkodobé priority, ktoré musí Turecko splniť.
Amongst other things, Turkey needs to start issuing passports that include the fingerprints of the holders,
Okrem iného musí krajina v súlade s normami platnými v EÚ začať vydávať pasy,
However, I must stress that Turkey needs to allow the fate of our missing persons to be cleared up in a systematic
Musím však zdôrazniť, že Turecko musí umožniť systematické a angažované objasnenie osudu našich nezvestných
Çavuşoğlu added that Turkey needs defense cooperation with countries outside NATO because some Western partners are unwilling to sell equipment to Turkey
Turecko potrebuje v oblasti obrany spoluprácu so štátmi, ktoré nie sú členmi organizácie NATO, pretože niektorí západní partneri Ankary nie sú
stated in February 2018 that Turkey needs a force"fortified with Russian and Chinese-made fighter jets
vo februári 2018 vyhlásil, že Turecko potrebuje armádu"posilnenú bojovými lietadlami ruskej
Further, ladies and gentlemen, in the face of Turkey's continuing intransigence, how much more time do we believe Turkey needs before it finally understands that it has European commitments and should therefore behave like a democratic state?
Navyše, dámy a páni, napriek pretrvávajúcej nekompromisnosti Turecka, koľko času si myslíme, že ešte Turecko potrebuje, kým konečne pochopí, že má isté záväzky voči Európskej únii, a malo by sa preto správať ako demokratický štát?
Whereas the EU has frequently reiterated that Turkey needs to commit itself unequivocally to good neighbourly relations
Keďže EÚ viackrát zopakovala, že Turecko sa musí jednoznačne zaviazať k dobrým susedským vzťahom a k mierovému riešeniu
For example, the Council stressed that Turkey needs to commit itself unequivocally to good neighbourly relations
Rada napríklad zdôraznila, že Turecko sa musí jednoznačne zaviazať k dobrým susedským vzťahom
Turkey needs to commit itself unequivocally to good neighbourly relations
Turecko sa musí jednoznačne zaviazať k dobrým susedským vzťahom,
High rates would also encourage savers to put money into Turkish banks. That is exactly what Turkey needs to prevent a run on its central bank and a wider economic collapse.
Vyššie úrokové sadzby by takisto povzbudzovali sporiteľov k ukladaniu svojich peňazí do tureckých bánk- to je presne to, čo Turecko potrebuje na to, čím by tak centrálna banka obmedzila neskorší hospodársky kolaps.
The document therefore contains the requirements that Turkey needs to meet to enable the Commission to propose to the European Parliament
Sú v ňom stanovené požiadavky, ktoré Turecko musí splniť, aby Komisia mohla navrhnúť Európskemu parlamentu
Whereas, with a view to enhancing stability and promoting good neighbourly relations, Turkey needs to step up efforts to resolve outstanding bilateral issues,
Keďže Turecko musí v záujme posilnenia stability a presadzovania dobrých susedských vzťahov zintenzívniť svoje úsilie o
Whereas, for its own benefit and with a view to enhancing stability and promoting good neighbourly relations, Turkey needs to step up its efforts to resolve outstanding bilateral issues,
Keďže Turecko musí v záujme posilnenia stability a presadzovania dobrých susedských vzťahov zintenzívniť svoje úsilie o
In order for this to happen, Turkey needs to find a real political solution to the Kurdish question
Aby sa tak stalo, Turecko musí nájsť skutočné politické riešenie kurdskej otázky
Turkey needs to respect the wishes of the Turkish Cypriots,
Turecko musí rešpektovať želania tureckých Cyperčanov,
the Council reiterates that Turkey needs to commit itself unequivocally to good neighbourly relations
Rady opätovne zdôrazňuje, že Turecko sa musí jednoznačne zaviazať k dobrým susedským vzťahom,
Council conclusions, Turkey needs to unequivocally commit to good neighbourly relations
závermi Rady sa Turecko bude musieť tiež výslovne zaviazať k dobrým susedským vzťahom,
The Visa Liberalization Dialogue is based on a Roadmap towards a visa-free regime with Turkey setting out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the European Parliament
Tento dialóg je založený na pláne na dosiahnutie bezvízového režimu s Tureckom, čo je dokument so stanovenými požiadavkami, ktoré Turecko musí splniť, aby Komisia mohla Európskemu parlamentu
Results: 58, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak