A FIXED-TERM IN SPANISH TRANSLATION

plazo fijo
fixed-term
fixed term
fixed period
time-bound
fixed deadline
fixed time
time-limited
time deposit
time-fixed
set a time
por un plazo determinado
de duración fija

Examples of using A fixed-term in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The alleged falsification of records referred to a case of retroactive extension of a fixed-term appointment.
La denuncia de falsificación de registros se refería a un caso de prórroga retroactiva de un nombramiento de duración determinada.
Persons specifically recruited for mission service who are not granted a fixed-term or regular appointment;
A las personas contratadas específicamente para una misión que no reciban un nombramiento de plazo fijo ni un nombramiento corriente;
face the uncertainty and challenge of a fixed-term contract usually of a year or less.
al desafío de un contrato con una duración de un año o menos.
Enterprise paid plans have a fixed-term commitment(generally set to 12 months), even lower use
Los planes de pago Enterprise tienen un compromiso a plazo fijo(generalmente fijado en 12 meses),
A separation as a result of expiration of a fixed-term appointment shall take place automatically
La separación del servicio por expiración de un nombramiento de plazo fijo se producirá automáticamente
financial support was provided by ILO/IPEC in the context of a fixed-term programme.
financiero de IPEC/OIT, dentro del marco del Programa de Duración Determinada.
The International Civil Service Commission considered that the maximum limitation of five years on a fixed-term appointment reduces management's flexibility to assign staff in accordance with the needs of the Organization.
La Comisión de Administración Pública Internacional consideró que el límite máximo de cinco años para los nombramientos de plazo fijo reducía la flexibilidad de la administración para asignar al personal a puestos en función de las necesidades de la Organización.
However, only the Equality Act prohibits the non-renewal of a fixed-term employment contract
Sin embargo, sólo la Ley de la Igualdad prohíbe que no se renueve un contrato de empleo por un plazo determinado y la limitación de su duración por motivo de embarazo
The Tribunal has also found that"employment with the Organization ceases on the expiration of a fixed-term appointment and that a legal expectancy of renewal would not be created by efficient
El Tribunal ha establecido también que"el empleo en la Organización cesa al vencer un nombramiento de plazo fijo y una actuación profesional eficiente o incluso sobresaliente no
of renewal or conversion of a fixed-term contract, irrespective of the length of service see resolution 63/250.
jurídica o de otro tipo, de renovación o conversión de un contrato de plazo fijo véase la resolución 63/250.
that those positions of a strategic nature be budgeted for in a fixed-term contract.
con respecto a los puestos estratégicos se firmara un contrato de plazo fijo.
a number of administrative actions,">such as withholding a within-grade increment, non-renewal of a fixed-term contract or termination for unsatisfactory service.
no se renueve un contrato de plazo fijo o se rescinda un contrato por servicio no satisfactorio.
Management further stated that the Deputy Secretary-General could only be hired under a fixed-term appointment at the D-2 level
También señaló que el Secretario General Adjunto sólo podía ser contratado en virtud de un nombramiento de plazo fijo con la categoría de D-2
The replenishment mechanism offers a relatively higher level of stability and predictability for a fixed-term period, once agreement has been reached on the financing level for that period
El mecanismo de reposición tiene la ventaja de su mayor estabilidad y de su carácter más predecible para un período fijo, una vez alcanzado el acuerdo sobre el nivel de financiación para ese período y una vez determinada
A fixed-term appointment may be given, for instance, when state-of-the-art knowledge
Por ejemplo, se puede conceder un nombramiento de plazo fijo cuando se necesitan los conocimientos más avanzados en una esfera técnica
Once these young trainees are hired under a permanent contract of employment or a fixed-term contract of at least two years in duration,
En el momento en que el joven que ha efectuado las prácticas acceda al empleo mediante un contrato indefinido o un contrato fijo de dos años de duración como mínimo,
For an appellant holding a fixed-term contract, a few months of salary would constitute sufficient compensation,
Para un recurrente que tenía un contrato de duración determinada, unos cuantos meses de sueldo sería una indemnización suficiente, mientras que a otro que tenía un
A fixed-term contract is a precarious contract,
El contrato de duración determinada es un contrato precario,
provided that the staff member is holding a fixed-term or continuing appointment.
cónyuge de un funcionario, siempre que este tenga un nombramiento de plazo fijo o continuo.
illegally withheld part or all of the wages of a foreigner present in Hong Kong under a fixed-term labour contract.
la totalidad del salario de un extranjero que se encuentre en Hong Kong en virtud de un contrato de trabajo por un plazo fijo.
Results: 128, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish