A FIXED-TERM in Russian translation

срочный
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive
срочного
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive
срочных
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive
срочному
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive

Examples of using A fixed-term in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If a fixed-term employment contract is concluded illegally,
Если срочный трудовой договор заключен незаконно,
to the civil service), working under a fixed-term employment contract.
состоящим в трудовых правоотношениях по срочному трудовому договору.
Employers are also obligated to provide job placement for women in the above-mentioned categories if the latter are dismissed at the end of a fixed-term employment contract.
Обязательное трудоустройство указанных женщин осуществляется администрацией также в случаях их увольнения по окончании срочного трудового договора.
A fixed-term employment agreement may be signed with a foreign citizen only under the general circumstances prescribed by Article 59 of the Labor Code.
Срочный трудовой договор с иностранцем может быть заключен только при наличии общих оснований, предусмотренных статьей 59 Трудового кодекса.
Nevertheless, some family friendly measures cannot be availed of by officers who are engaged on a fixed-term contract and also officers who are on a performance agreement.
Тем не менее некоторые меры, ориентированные на обеспечение интересов семьи, не могут применяться в отношении сотрудников, трудоустроенных по срочному контракту, а также сотрудников, работающих по трудовому соглашению.
The above provisions do not apply in the cases covered by article 70(a)-- liquidation of an enterprise-- or by article 73-- expiry of a fixed-term employment contract.
Положения, предусмотренные выше, не распространяются на случаи расторжения, предусмотренные пунктом<< а>> статьи 70-- ликвидация предприятия и 73 Трудового Кодекса-- окончание срока срочного трудового договора.
Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed
Несопровождаемый багаж сотрудника, имеющего срочный или непрерывный контракт
In contrast, end-of-service severance pay was offered on non-extension, i.e., upon the expiration of a fixed-term contract, thus with no implication of such unforeseeable loss.
Выходное же пособие в связи с окончанием службы, напротив, предлагается в случае непродления, т. е. по истечении срока действия срочного контракта, тем самым, не предполагая такой непредвиденной утраты найма.
Under labour law, a fixed-term contract became permanent once it had been extended for one or two years.
Согласно трудовому законодательству, после продления соглашения на один или два года срочный контракт становится бессрочным.
early termination of a fixed-term contract.
преждевременное расторжение срочного контракта.
In Belarus, as in legal systems elsewhere, ending employment at the expiration of a fixed-term employment contract is not deemed to be termination at the employer's discretion.
Как и в других правовых системах, в Беларуси прекращение трудовых отношений по окончании срока действия срочного трудового договора не рассматривается как увольнение по инициативе нанимателя.
Compulsory job placement for such women is also provided by the administration in cases of their dismissal at the end of a fixed-term employment contract.
Обязательное трудоустройство указанных женщин осуществляется администрацией также в случаях их увольнения по окончании срочного трудового договора.
It should be noted that neither labor legislation in general, nor the Agreement in question establishes a special basis for a fixed-term labor agreement to be signed with the foreign national.
Кстати, ни трудовое законодательство в целом, ни данное Соглашение не устанавливают специального основания для заключения с иностранным гражданином срочного трудового договора.
If there is no justified reason, a fixed-term employment contract is deemed to be valid until further notice.
В случае отсутствия обоснованной причины срочное трудовое соглашение рассматривается как действующее до дальнейшего уведомления.
A fixed-term appointment, which could be renewed
Срочное назначение, которое может возобновляться
According to the Secretary-General's proposal, a fixed-term appointment could be renewed
Согласно предложению Генерального секретаря срочное назначение может возобновляться
Staff recruited through a competitive examination would receive a fixed-term contract, for a maximum duration of five years,
Персонал, набранный по результатам конкурсных экзаменов, будет получать срочные контракты не более чем на пять лет,
that those positions of a strategic nature be budgeted for in a fixed-term contract.
занимающих должности стратегического значения, на срочные контракты.
When the performance of a staff member on a fixed-term appointment does not reach an acceptable level, the Organization may decide not to renew the appointment.
В тех случаях, когда работа сотрудника, имеющего срочное назначение, не достигает приемлемого уровня, Организация может принять решение не возобновлять контракт.
In the case of a fixed-term contract for a period exceeding one month
В случае трудового договора, заключенного на срок более одного месяца
Results: 119, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian