dolencias
ailment
disease
condition
illness
complaint
affliction
infirmity
pain
malady afecciones
condition
affection
disease
disorder
problem
affliction padecimientos
condition
suffering
disease
illness
ailment
disorder
to suffering males
wrong
bad
evil
badly
poorly
poor
ill
sick
harm
incorrectly malestares
discomfort
unrest
upset
malaise
distress
unease
uneasiness
discontent
unwell
pain trastornos
disorder
condition
disruption
disturbance
problem
impairment
upheaval dolencia
ailment
disease
condition
illness
complaint
affliction
infirmity
pain
malady enfermedad
disease
illness
sickness
condition
disorder
sick padecimiento
condition
suffering
disease
illness
ailment
disorder
to suffering malestar
discomfort
unrest
upset
malaise
distress
unease
uneasiness
discontent
unwell
pain
You learned to cure thousands of ailments with few resources. Aprendiste a curar miles de malestares con pocos recursos. Do you have any physical ailments I should know about? ¿Tiene alguna enfermedad física que debiera conocer? But inventive people also become due to any physical ailments . Pero las personas inventivas también se vuelven debido a cualquier dolencia física.
The suggestions on this tape have produced favorable responses with various ailments . Las sugestiones de esta cinta han ofrecido respuestas favorables a muchos malestares . What kind of ailments , Sir? ¿Que clase de enfermedad , señor? de hecho, cualquier dolencia . culminan con achaques . Miss, Jelton, if I may, dig your brother have any ongoing physical ailments ? Srta. Jelton si se me permite,¿tiene su hermano tiene alguna enfermedad física? Of course, if possible, with any ailments that have the property of repeating. Por supuesto, si es posible, con cualquier dolencia que tenga la propiedad de repetirse. problemas estomacales, y otros achaques . You ever pick up any rare ailments , Henry? ¿Alguna vez tuviste alguna enfermedad rara, Henry? Remedies that will save from any ailments . Mejores remedios caseros que salvarán de cualquier dolencia . Mr. bedeker, there's nothing wrong with you except these ailments you manufacture for yourself. Sr. Bedeker,… no tiene nada malo excepto esos achaques inventados por usted mismo. Dosed fear strengthens us because the cure for all ailments lies within us. El temor dosificado nos fortalece porque la cura de toda dolencia radica en nuestro interior. they never got any ailments during the ecstasies. nunca jamás les dio mal alguno durante los éxtasis. A single cure for all ailments is what we sell. Una única cura para todo mal es lo que vendemos. It cures a thousand ailments , so why not give it a try? Si cura miles de dolencias ¿por qué no la usan? Depression is one of the most common ailments today. La depresión es uno de los males más frecuentes en la actualidad.
Display more examples
Results: 1769 ,
Time: 0.0666