ALSO BEEN REQUESTED IN SPANISH TRANSLATION

['ɔːlsəʊ biːn ri'kwestid]
['ɔːlsəʊ biːn ri'kwestid]
también se pedido
también se solicitado
asimismo se pedido
además se pedido

Examples of using Also been requested in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In presenting the programme budget proposals, the Secretariat had also been requested to indicate clearly the effect of such reviews on the proposed programme of work and the related cost.
También se había pedido a la Secretaría que al presentar su propuesta de presupuesto por programas indicara claramente el efecto de esos exámenes sobre el proyecto de programa de trabajo y el costo conexo.
Further clarifications had also been requested concerning measures to ensure orderly behaviour by staff at detention facilities
También se han solicitado aclaraciones sobre medidas que garanticen un comportamiento adecuado del personal de los centros de detención y sobre un programa
The Directorate of Health has also been requested to identify measures at the national level to assist the regional health authorities to reach the goal of reduced use of force.
Además, se ha pedido a la Dirección de Salud que determine las medidas que se requieren a nivel nacional para ayudar a las autoridades sanitarias regionales a alcanzar la meta de reducir el uso de la fuerza.
The WIPO Secretariat had also been requested to organize seminars to build regional
También se ha solicitado a la Secretaría de la OMPI que organice seminarios de carácter regional
A portion of the funds had also been requested to assist Costa Rica in dealing with thousands of mainly Nicaraguan refugees,
También se ha pedido que una parte de los fondos se destine a ayudar a Costa Rica a encarar el problema de los miles de refugiados,
The principal subsidiary bodies and their respective bureaux have also been requested to review the programme of work of other international organizations periodically
Además, se ha pedido a los órganos subsidiarios principales y a sus respectivas mesas que examinen periódicamente el programa de trabajo de
The heads of peacekeeping operations have also been requested to ensure more systematic dialogue with parties to conflict to address grave violations of children's rights.
También se ha pedido a los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz que garanticen un diálogo más sistemático con las partes en conflicto para hacer frente a las violaciones graves de los derechos del niño.
These findings have been brought to the attention of the appropriate authorities in Switzerland, who have also been requested to provide detailed information on the financial
Estos hechos se han señalado a la atención de las autoridades competentes de Suiza, a quienes también se ha solicitado que suministren información detallada sobre la situación financiera
Information had also been requested about the selection of the duty stations for which local-currency dependency benefits were specified
También se ha solicitado información acerca de la selección de los lugares de destino para los cuales se han fijado prestaciones por familiares a cargo en moneda nacional
has also been requested for today and should,
control de los armamentos, también se ha pedido para hoy y espero
The parties have also been requested to release all prisoners
También se ha solicitado a las partes que pongan en libertad a todos los prisionerosse cumpla el aniversario de la cesación del fuego el 12 de mayo.">
Guidelines have also been requested for the different policy applications of the 2008 SNA
Se han pedido asimismo directrices para las diferentes aplicaciones normativas del SCN 2008
As part of the process of their accession negotiations, acceding governments have also been requested to provide draft notifications, in the established WTO formats,
Como parte del proceso de negociaciones sobre su adhesión, se ha solicitado también a los gobiernos en proceso de adhesión que presenten proyectos de notificación,
mandates provided by the Governing Council, UNEP has also been requested to provide support to small island developing States at the regional level.
además de los mandatos encargados por el Consejo de Administración, se ha pedido también al PNUMA que preste apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo a nivel regional.
The party had also been requested to provide documentation on how the regional inventory information had been consolidated to derive the new proposed HCFC figure for 2009.
Se había pedido también a la Parte que presentara documentación sobre cómo se había consolidado la información del inventario regional para obtener la nueva cifra correspondiete a los HCFC para 2009.
sought from members of the delegation of the Russian Federation, and additional data and information had also been requested.
se habían pedido varias aclaraciones a los miembros de la delegación de la Federación de Rusia, y asimismo se habían pedido información y datos adicionales.
The focal points of States parties that have completed their reviews have also been requested to provide additional information on the successes
También se ha solicitado a los coordinadores de los Estados partes que ya hayan terminado sus exámenes que brinden información adicional sobre los logros
In specific cases, UNHCR has also been requested by the Secretary-General or a principal organ of the United Nations to assist internally displaced persons who find themselves in refugee-like situations.
En ciertos casos, el Secretario General o un órgano principal competente de las Naciones Unidas han pedido asimismo al ACNUR que preste asistencia a las personas desplazadas internamente que se encuentran en situaciones similares a la de los refugiados.
The Chairman of the Committee had also been requested to address a letter to the secretariat of the Commission on Human Rights, requesting a report on the outcome of the inquiry carried out by the United Nations Office at Geneva on the incident concerning the issue of interpretation.
También se había pedido al Presidente del Comité que transmitiera una carta a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en la que solicitara un informe sobre las conclusiones de la investigación efectuada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acerca del incidente ocurrido con los servicios de interpretación.
Guatemala had also been requested to submit to the Secretariat an explanation as to why the maximum allowable CFC consumption limit for the year 2007 contained in its ozone-depleting substance regulations had appeared inconsistent with decision XV/34,
También se había pedido a Guatemala que presentara a la Secretaría una explicación de por qué el límite máximo autorizado de consumo de CFC en el año 2007 señalado en sus reglamentaciones para las sustancias que agotan el ozono no coincidía con lo estipulado en la decisión XV/34,
Results: 89, Time: 0.0563

Also been requested in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish