which represents 7.0% less, also compared to the figures attributable to business activity in the same period of 2017.
lo que representa un 7,0% menos, también comparado con las cifras atribuibles a la actividad del negocio en el mismo periodo de 2017.The ad hoc working group also compared the proposed generic fair market value figures with the United Nations Standard Cost Manual
El grupo de trabajo especial comparó también las cifras de valor genérico de mercado con las del Manual de costos estándar de las Naciones UnidasThe survey also compared the current survey to a survey held in 1993, measuring up police
La encuesta comparaba asimismo la encuesta actual con una encuesta llevada a cabo en 1993,David garrido also compared columbus's writings with italian
Pero es que david garrido también ha comparado escritos de colón con documentos italianosFamily members also compared how social workers scrutinized injuries on children in their parents' care,
Las personas en situación de pobreza también compararon cómo los profesionales del trabajo social examinaban las lesiones que sufrían niñasThe report also compared these figures with the last two years,
El informe también comparó estas cifras con la de los últimos dos años,The Board also compared the Division for Oversight Services report submission log to the nationally executed expenditure projects database download to ensure that reports noted as not having been received in the Division's log had not been captured in the database.
La Junta también comparó el registro de presentación de informes de la División de Servicios de Supervisión con la información descargada de la base de datos de los proyectos de ejecución nacional para cerciorarse de que los informes que en el registro de la División constaban como no recibidos no se hubieran introducido en la base de datos.not only compared with the United States and Europe, but also compared with neighboring countries such as Chile
no solo en comparación a Estados Unidos y Europa, pero también en comparación a los países vecinos ChileThe Working Group also compared mean catch rates(catch per 1 000 hooks)
El grupo de trabajo también comparó las tasas de captura promedio(captura por 1 000 anzuelos)The Ombudsman has also compared his observations with those of other conflict resolution resource offices such as the Office for Staff Legal Assistance
El Ombudsman ha comparado también sus observaciones con las de otras oficinas encargadas de la solución de conflictos, como la Oficina de Asistencia Letrada al PersonalMs. Velina Todorova also compared different models for a convention-- holistic,
La Sra. Velina Todorova también comparó los distintos modelos para una convención, esto es, los modelos holístico,He also compared Nyctosaurus with large-crested tapejarids, which do preserve soft tissue extensions supported by prongs,
Bennett notó que los bordes de cada punta eran suaves y redondeados, sin mostrar alguna evidencia de puntos de sujeción de tejidos blandos. él también comparó a Nyctosaurus con los tapejáridos de grandes crestas,The figure also compared favourably with the corresponding negative figure of $198 million at the end of 1995, but much less favourably
La cifra también se compara en términos favorables con el correspondiente saldo negativo de 198 millones de dólares registrado a finales de 1995,OIOS also compared the estimate of $14 per square foot for utilities, maintenance, management and other rent-related costs(see para.
La OSSI también comparó la estimación de 14 dólares por pie cuadrado para sufragar agua,Helena Blavatsky, a founder of the Theosophical Society also compared Spinoza's religious thought to Vedanta,
Helena Blavatsky, fundadora de la Sociedad Theosofica, también comparó el pensamiento filosófico de Spinoza con la Vedanta,German immigration to Brazil was small compared to the numbers who went to the United States, and also compared to immigration of other nationalities,
En las siguientes dos décadas; y a el final de el siglo XIX eran el grupo de inmigrantes más numeroso( 21,9%) en los Estados Unidos. La inmigración alemana en Brasil fue pequeña en comparación con las cantidades que se dirigieron a los Estados Unidos, y también en comparación con la inmigración de otras nacionalidades,The staff also compares the usage of print versus electronic collections.
El personal también compara el uso de las colecciones impresas y las electrónicas.We also compare our natural history observations of A. Her work also compares the effects of intermittent fasting with caloric restriction.
Su trabajo también compara los efectos del ayuno intermitente con la restricción calórica.8.Manfred Spitzer then also compares the brain to a paradoxical shoe box.
Manfred Spitzer entonces también compara al cerebro con una paradójica caja de zapatos.
Results: 46,
Time: 0.0847