NATO members are effectively allied with Daesh and its Al-Qaeda derivatives against the Syrian government.
Los miembros de la OTAN son, en efecto, aliados del Emirato Islámico y al-Qaeda en la lucha contra el gobierno sirio.
Our five-year goal is to send 500 Cristo Viene workers to grow centers of faith from which new leaders are effectively prepared for service.
Nuestra meta en los próximos cinco años es enviar 500 obreros de Cristo Viene para plantar centros de fe de los cuales muchos nuevos líderes están efectivamente preparados para el servicio.
Thus the assets referred to in Clause 9(1) are effectively frozen.
En consecuencia, los bienes a que se hace referencia en el párrafo 1 de la cláusula 9 quedan efectivamente congelados.
Please specify what measures are being taken to ensure that such acts are effectively investigated, and that perpetrators are prosecuted and sanctioned.
Especifíquese qué medidas se están adoptando para velar por que estos actos sean debidamente investigados, y se enjuicie y sancione a los culpables.
involve teams officially labeled"International" that are effectively"rest of the world" teams.
implican equipos oficialmente con la etiqueta"Internacional" que son efectivamente el equipos"resto del mundo.
The objective of surveillance in this instance is to demonstrate that the two subpopulations are effectively separated by measures that ensure the biosecurity of domestic pigs.
En este caso, el objetivo de la vigilancia consistirá en demostrar que las dos poblaciones están efectivamente separadas por medidas que garanticen la seguridad biológica de los cerdos domésticos.
as not all correlations between the chemical elements are effectively captured by the standard periodic table.
no todas las correlaciones entre los elementos químicos son efectivamente representadas en la tabla periódica estándar.
Indigenous peoples should ensure that all persons are effectively represented in transitional justice processes, especially women.
Los pueblos indígenas deben velar por que todas las personas estén efectivamente representadas en los procesos de justicia de transición, especialmente las mujeres.
Therefore, non-Secretariat users of support services at Headquarters are effectively subsidized.
Por lo tanto, los usuarios de servicios de apoyo en la Sede que no pertenecen a la Secretaría están efectivamente subvencionados.
Ensure that both women and men are effectively represented in parliament at all levels,
Asegurar que las mujeres y los hombres estén efectivamente representados en el parlamento en todos los niveles,
anti-money laundering regulations in Poland and in Slovakia are effectively making it difficult for NGOs to receive funding.
antilavado de dinero en Polonia y Eslovaquia están efectivamente dificultando las cosas para que las ONG reciban recursos.
hunter-gatherer communities, are effectively protected from forced evictions from traditional lands.
entre ellas las de pastores y cazadores-recolectores, estén efectivamente protegidas contra los desalojos forzosos de sus tierras tradicionales.
Nicaragua has several experiences in vouchers programs and its universities are effectively involved in addressing BDS formation.
Nicaragua tiene varias experiencias con programas de bonos, y sus universidades están efectivamente involucradas en atender la formación de proveedores.
freedoms referred to in the present Declaration are effectively guaranteed.
libertades a que se hace referencia en la presente Declaración estén efectivamente garantizados.
Set up social protection floors with the technical support of ILO to make sure that female rural workers are effectively covered.
Establezcan mínimos de protección social con el apoyo técnico de la OIT para asegurarse de que las trabajadoras rurales están efectivamente protegidas.
to make sure that female rural workers are effectively covered.
para asegurarse de que las mujeres rurales trabajadoras estén efectivamente cubiertas.
The repository contents are effectively the building blocks of the system
El contenido del repositorio efectivamente es los pilares del sistema
Many ministries are effectively planning programmes taking into account the need for greater control at county level.
Muchos ministerios de hecho están planificando programas teniendo en cuenta la necesidad de un mayor control a nivel de los condados.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文