BAD STUFF IN SPANISH TRANSLATION

[bæd stʌf]

Examples of using Bad stuff in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop making Lorna do bad stuff, spirit!
¡Que Lorna deje de hacer cosas horribles, espíritu!
And I stopped looking at bad stuff on the Internet.
Y dejé de mirar las malas sustancias en Internet.
Seems like I'm a magnet for bad stuff.
Parece que soy un imán para las cosas malas.
So it is you who writes all the bad stuff about me.
Así que usted es la que escribe todas esas cosas malas de mí.
What if somebody gives you bad stuff or too much…?
¿Y si alguien te da algo adulterado o tomas demasiado?
You have bad stuff.
Tu tienes mala mercaderia.
He was into drugs And all kinds of bad stuff.
Estaba metido en drogas y en todo tipo de cosas chungas.
maybe none of the bad stuff would happen.
puede que ninguna de esas cosas malas habrían pasado.
Mostly bad stuff?
¿La mayoría mal material?
We have seen some bad stuff in this town before, but, you know, this time it's like itjust seems different, more powerful.
En esta ciudad ya hemos visto muchas cosas malas, pero esta vez, esto parece distinto, más fuerte.
You realize that bad stuff happens to everyone, but they train you to get your crap together
Te das cuenta de que cosas malas le ocurren a todo el mundo, pero te entrenan para que juntos superes tus problemas
We think the geopolitical probability distribution still has two tails- that is, bad stuff is not the only sort that can happen and politics does not always affect economies anyway.
Creemos que la distribución de probabilidad geopolítica todavía tiene dos colas, es decir, no solo pueden suceder cosas negativas y la política no siempre afecta a la economía.
I was going to start with all the… all the bad stuff, just get it out of the way, get it off my chest.
Iba a empezar con toda las todas las cosas malas, simplemente sacarlas afuera sacarmelas del pecho.
It was a shame that I had so much bad stuff going on in my life, because I really didn't get to appreciate it.
Fue una lástima que tanta cosa mala sucedía en mi vida porque no pude apreciarlo.
nineties our children learned all the bad stuff from that black sheep of a friend,
90s nuestros niños aprendían las cosas malas de la oveja negra que tenían por amigo,
You know, sometimes I block stuff out, some bad stuff like… like that time I did the thing to my neighbor.
Sabes, a veces bloqueo cosas, algunas cosas malas como… como aquella vez que le hice eso a mi vecina.
All the bad stuff that happened to us… it's going to be like it happened to somebody else, after tonight.
Todas las cosas malas que nos pasó… van a ser como si le sucedió a otra persona, después de esta noche.
If you hold on to the bad stuff in your past… you won't have anything to donate to the rummage sale.
Si te aferras a las cosas malas de tu pasado… no tendrás nada que donar al mercadillo.
All right, all this stuff on TV, all the bad stuff they have been saying about Daddy,
Correcto, todo esto en la televisión, todas las cosas malas que han estado diciendo sobre Daddy,
It's just he's always hinting at all this bad stuff he does, and I don't know if that's just a front or.
Es sólo que siempre ha insinuando en todas estas cosas malas que hace, y no se si eso es sólo una fachada o.
Results: 271, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish