Examples of using
Changing global context
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Most if not all of the organizations of the common system have introduced reforms in response to a perceived need for greater coherence and relevance to the changing global context.
La mayoría de las organizaciones del régimen común, si no todas, han introducido reformas en respuesta a lo que se percibe como una necesidad de aumentar la coherencia y pertinencia en un contexto mundial cambiante.
The Working Group on Old-Age Security in a Changing Global Context(New York, 12-14 January 1998)
El grupo de trabajo encargado de examinar la seguridad en la tercera edad en un contexto mundialenevolución(Nueva York,
Recognizing the changing global context since the adoption of the Plan of Action,
Reconociendo loscambios experimentados en el entorno mundial desde que se aprobó el Plan de Acción,
The changing global context calls for UNICEF to reorganize its capacities
Loscambios que se producen en el contexto mundial exigen que el UNICEF reorganice su capacidad
Reaffirming that the operational activities for development of the United Nations system have an important role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process in a continuously changing global context.
Reafirmando que las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas cumplen una función importante al dar a los países en desarrollo la oportunidad de seguir desempeñando un papel decisivo en la gestión de su propio proceso de desarrollo en un contexto mundialen continua evolución.
the UNFPA response to this changing global context at both global and organizational levels, and an analysis of results of the strategic plan's development results framework
la respuesta del UNFPA a ese contexto cambiante tanto a escala mundial como de la organización, y un análisis de los resultados del marco de resultados de desarrollo establecido en el plan estratégico
They are vulnerable under the BITs clauses they themselves have negotiated in a different time, but which, in our rapidly changing global context, lay them open to investment claims from emerging economic powers such as China
Son vulnerables por las cláusulas que ellos mismos han negociado en momentos diferentes, pero que, en este contexto mundial tan cambiante, los deja expuestos a reclamaciones de inversión por parte de los poderes económicos emergentes tales
This internal context, in conjunction with the changing global context, is what prompted the Alliance's Board of Directors to make an observation about the Alliance's situation
Este contexto interno, además del contexto global cambiante, ha llevado a la Junta Directiva a hacer una valoración de la situación de la Alianza
how the changed global context is affecting all countries;
la forma en que loscambios que se han producido en el contexto mundial repercuten en todos los países,
that there is a need to address the changingglobal context: the changing geography and nature of poverty;
es necesario adaptar se a una situación mundial variable, a saber, loscambios en el ámbito de la pobreza en cuanto a su naturaleza
these can leverage new resources related to the changing global policy context.
podrían obtenerse nuevos recursos gracias a la evolución del contexto normativo mundial.
Background information developed for the Seminar noted, in the context of a changing global environment.
En la información de antecedentes preparada para el Seminario se hicieron las observaciones siguientes, en el contexto de un medio ambiente mundial en evolución.
The global context is changing and UNCTAD must change with it, positioning itself competitively in order to meet the needs of increasingly demanding constituencies.
El contexto mundial está cambiando y la UNCTAD debe cambiar junto con él, asumiendo una posición competitiva a fin de responder a las necesidades de un público cada vez más exigente.
International Food Policy Research Institute, Policy Brief No. 009,"Sustaining and accelerating Africa's agricultural growth recovery in the context of changing global food prices" November 2008.
Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias, Policy Brief No. 009,"Sustaining and accelerating Africa's agricultural growth recovery in the context of changing global food prices" noviembre de 2008.
There is an increased need for the Organization to respond proactively to emerging challenges to the global gender equality agenda in the context of the changing global environment in order to ensure the gender-sensitive achievement of all the internationally agreed development goals,
Resulta cada vez más necesario que la Organización responda de forma proactiva a los desafíos que tiene planteados el programa mundial sobre la igualdad entre los géneros en el contexto de la evolución del entorno mundial, para garantizar que se alcancen, atendiendo a las cuestiones de género, todos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
Summarizing: Period with many quality changes in the global context.
En resumen, periodo con muchos cambios en la calidad en el contexto mundial.
thrust of South-South cooperation continue to be relevant despite drastic changes in the global context.
la idea central de la cooperación Sur-Sur siguen siendo pertinentes pese a los drásticos cambios ocurridos en elcontexto mundial.
A changing global context.
Un contexto mundial cambiante.
The implications of a changing global context and the role of Europe;
Consecuencias de la transformación del contexto mundial y papel de Europa;
Brochures Common security in a changing global context.
Brochures La seguridad común en un marco global cambiante.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文