CONTINUED OCCUPATION IN SPANISH TRANSLATION

[kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
[kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
continuación de la ocupación
ocupación permanente
continued occupation
permanent occupation
constante ocupación
continued occupation
persistente ocupación
continued occupation
persistencia de la ocupación
ocupación ininterrumpida
siga ocupando
el mantenimiento de la ocupación

Examples of using Continued occupation in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel has reacted violently to the spontaneous intifada of the Palestinian people against the continued occupation.
Israel ha reaccionado violentamente a la intifada espontánea del pueblo palestino contra la ocupación constante.
This intransigence on the part of Israel highlights its goal: the continued occupation of Palestinian territories.
Esta intransigencia por parte de Israel pone de relieve su objetivo: la ocupación continua de los territorios palestinos.
Israel's persistent refusal to implement Security Council resolution 425(1978) and its continued occupation of Lebanese territory are perpetuating the cycle of violence.
La persistente negativa de Israel a aplicar la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad y la continuación de su ocupación de territorios libaneses hace que se perpetúe el ciclo de la violencia.
However, those achievements remain constrained by the continued occupation by Israel and a political divide with Gaza.
Sin embargo, esos logros alcanzados siguen restringidos por la continuada ocupación israelí y la divergencia política con Gaza.
Israel's continued occupation since 1967 of the Syrian Golan posed a continuing threat to peace and security in the region.
La continua ocupación desde 1967 del Golán sirio por Israel representa una constante amenaza para la paz y la seguridad en la región.
Israel's continued occupation of Syrian Arab territory constitutes a genuine obstacle to the achievement of peace in the Middle East.
La continua ocupación israelí del territorio árabe sirio constituye un verdadero obstáculo para el logro de la paz en el Oriente Medio.
The members deplored the continued occupation of part of the territory of the State party.
Los miembros lamentaron que prosiguiera la ocupación de partes del territorio del Estado Parte.
Continued occupation by the British did not meet the requirements of international law for the acquisition of sovereignty.
La mera ocupación continuada por los británicos no cumplía los requisitos del derecho internacional para la adquisición de soberanía.
In spite of the continued occupation, the following steps have been taken.
A pesar de la continuación de la ocupación, se han adoptado las medidas que se exponen a continuación..
people are outraged by the disproportionate use of force against Palestinians and by Israel's continued occupation and confiscation of Arab land.
las personas se sienten indignadas por el uso desproporcionado de la fuerza contra los palestinos y por la continua ocupación y confiscación de tierras árabes por Israel.
it is not impossible that there may be expressions of bitterness due to the continued occupation.
cabe la posibilidad de que tal vez haya manifestaciones de malestar debido a que continúa la ocupación.
Moreover, the Syrian representative's allegations of Israeli occupation ring hollow in light of the Syrian Arab Republic's continued occupation of Lebanon.
Además, las alegaciones del representante sirio en cuanto a la ocupación israelí resultan insustanciales teniendo en cuenta que la República Árabe Siria continúa ocupando el Líbano.
The Government of the Islamic Republic of Iran is extremely concerned about the fresh Armenian military offensives and continued occupation of Azeri territory.
El Gobierno de la República Islámica del Irán está sumamente preocupado por las nuevas ofensivas militares armenias y la continua ocupación de territorio azerí.
On 18 November 2010, the Supreme Court expressed strong displeasure over the continued occupation of school buildings in Chhattisgarh by security forces.
El 18 de noviembre de 2010 el Tribunal Supremo expresó su profunda contrariedad por el hecho de que continuara la ocupación de edificios escolares en Chhattisgarh por fuerzas de seguridad.
Syria in terrorism and Syria's continued occupation of Lebanon.
Siria en el terrorismo y la continua ocupación del Líbano por Siria.
said that the continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands
dice que la continua ocupación de Guam y las Islas Marianas septentrionales por el ejército de los Estados Unidos se arraiga en un sistema de desigualdad racial entre los colonos de esas islas
The continued occupation and military action had resulted in the loss of many lives
La ocupación continuada y las acciones militares han dado por resultado la pérdida de muchas vidas
Furthermore, the continued occupation, which renders the Government of Cyprus unable de facto to exercise control over the whole island,
Además, la continua ocupación, que impide de hecho que el Gobierno de Chipre ejerza control sobre toda la isla, no puede menoscabar
To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region
Reafirmar que la continuación de la ocupación del Golán árabe sirio desde 1967 por parte de Israel representa una amenaza constante a la paz
The continued occupation by Armenia of the Daghlyq Garabagh(Nagorno-Karabakh)
La continua ocupación por Armenia de la región de Nagorno-Karabaj(Daghlyq Garabagh)
Results: 323, Time: 0.1406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish