A recent survey found that 96 per cent of Canadians were concerned about the problems currently facing children.
Según una encuesta reciente, para el 96% de los canadienses son motivo de preocupación los problemas a los que se enfrenta en la actualidadla infancia.
The continuing crisis of development in Africa is one of the major challenges currently facing the international community.
La continua crisis del desarrollo en África es uno de los desafíos más importantes a que se enfrenta actualmente la comunidad internacional.
One of the most serious attacks Mexican farmers are currently facing is the push to introduce GMOs into the country,
Una de las agresiones más importantes a las que las/os agricultoras/es mexicanos se enfrentan actualmente es la presión para introducir OGM en el país,
Nevertheless, the Advisory Committee recognizes that the situation currently facing the two Tribunals is exceptional and unprecedented.
No obstante, la Comisión Consultiva reconoce que la situación a que actualmente se enfrentan los dos Tribunales es excepcional y carece de precedentes.
The Task Force would be addressing a number of problems currently facing the treaty bodies.
El Grupo de Tareas tratará algunos problemas con que se enfrentan actualmente los órganos creados en virtud de tratados.
ocean management are some of the most pressing issues currently facing small island developing States.
la ordenación de los océanos son algunas de las cuestiones más urgentes a que se enfrentan actualmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
one of the main problems currently facing LRG is a secure and well-trained workforce.
uno de los principales problemas con los que se enfrentan actualmente los GLR es disponer de personal seguro y bien capacitado.
Puerto Rico is currently facing an ongoing financial crisis where it owes upwards of $70 billion in debt.
Puerto Rico está actualmente enfrentándose a una crisis económica contínua en la cual debe más de 70 mil millones de dólares.
The constraints currently facing the Ministry have not made the teaching of more minority languages beyond grade 3 level possible,
Las limitaciones con que actualmente se enfrenta el Ministerio han imposibilitado la enseñanza en más idiomas minoritarios más allá del grado 3,
In the light of the challenges currently facing the international community,
En vista de los retos que actualmente afronta la comunidad internacional,
The serious challenges currently facing UNHCR included assistance to internally displaced persons
Entre los retos que tiene que afrontar actualmente el ACNUR figuran la asistencia a las personas desplazadas
said that eradicating poverty was the greatest challenge currently facing the world.
la erradicación de la pobreza es el mayor desafío que hoy enfrenta el mundo.
the influx of Somali refugees into Kenya was the most compelling emergency currently facing UNHCR.
la afluencia de los refugiados somalíes a Kenya constituye la crisis más urgente a la que el ACNUR hace frente actualmente.
Reporters Without Borders is alarmed by the charges currently facing the American investigative journalist, Barrett Brown,
Reporteros sin Fronteras se encuentra alarmada por los cargos que enfrenta actualmente el periodista de investigación estadounidense Barrett Brown,
Another big challenge currently facing the Haitian educational system is the problem of the over-age pupils it is called upon to manage.
Por otra parte, uno de los mayores problemas que actualmente enfrenta el sistema educativo haitiano, es el fenómeno de los alumnos que superan la edad requerida.
There was no reason to consider the issues currently facing the authorities in Kyiv in the context of the Treaty.
No hay razón para examinar las cuestiones que actualmente enfrentan las autoridades de Kiev en el contexto del Tratado.
Panel discussion on"Main challenges currently facing the United Nations system for supporting conference implementation.
Mesa redonda sobre los principales problemas que enfrenta actualmente el sistema de las Naciones Unidas para aplicar las conclusiones de las conferencias.
the most serious problem currently facing the Bahamas, reports of discrimination against immigrants from Haiti required clarification.
el problema más grave que enfrentan actualmente las Bahamas, se requiere una aclaración con respecto a los informes de discriminación contra inmigrantes de Haití.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文