DOORSTEPS IN SPANISH TRANSLATION

['dɔːsteps]
['dɔːsteps]
puertas
door
gate
doorstep
doorway
gateway
umbrales
threshold
doorstep
line
doorway
sill
level
brink
casas
house
home
place
cottage
villa
household
doorsteps
puerta
door
gate
doorstep
doorway
gateway
umbral
threshold
doorstep
line
doorway
sill
level
brink

Examples of using Doorsteps in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Does the robotic vacuum recognize obstacles(doorsteps/thresholds)?- AEG|.
¿Cómo reconoce el robot los obstáculos o umbrales de puertas?- AEG| Help.
Be careful when stepping over doorsteps as well.
Tenga cuidado al pasar también por las puertas.
Fresh fruits will welcome you as you enter the unit's doorsteps.
Las frutas frescas le dará la bienvenida al entrar en puertas de la unidad.
Want to get it on the doorsteps tomorrow.
Lo quiero en la entrada para mañana.
No babies on any doorsteps.
No hay bebes en ningún portal.
I would rather kiss church steps then sweep doorsteps.
Prefiero besar los escalones de la iglesia que barrer los de las puertas.
The opportunity for leadership is at our doorsteps, let's seize the moment and ask ourselves.
La oportunidad para el liderazgo está en nuestras puertas, vamos aprovechar el momento y preguntarnos.
by selling straight to your customers' doorsteps and dealing directly with their companies,
ofrecer las ventas directamente a las puertas de sus clientes y con trato directo con socios
will arrive on doorsteps in March.
com y llegará en los umbrales en marzo.
Sweets left on doorsteps to appease him, Faces carved into pumpkins to worship him.
dejaban dulces en las puertas para apaciguarlo, y tallaban caras en las calabazas para rendirle culto.
That year,"Doorsteps" went on to win"best flash" in the Bradford Animation Festival,
Ese año, Doorsteps ganó el premio al mejor flash en el Festival de Animación de Bradford,
Last month, terrorists brought their war to the doorsteps of our Organization when they attacked the United Nations headquarters in Baghdad.
El mes pasado, los terroristas llevaron su guerra a las puertas de nuestra Organización, cuando atacaron la sede de las Naciones Unidas en Bagdad.
which is also at your doorsteps!
que también está en su puerta!
Shortly thereafter, Häyhä created a Flash music video for"Doorsteps" featuring a hapless one-eyed stick man.
Poco después, Häyhä creó un vídeo musical en flash para Doorsteps, protagonizado por un desafortunado monigote de un solo ojo.
You could have shown up at any one of our doorsteps, But you chose to show up at mine,
Podrías haberte presentado a cualquiera de nuestras puertas pero escogiste presentarte a la mía,
Hotel Salona Palace is a unique Luxury Resort that exudes the spirit of ancient Salona, on whose very doorsteps is located in the first place.
El Hotel Salona Palace es un exclusivo Resort de Lujo que rezuma el espíritu de la antigua Salona, en cuya puerta se encuentra el primer lugar.
you would surely die on their doorsteps.
curas… sin duda te morirías en su umbral.
Lydda's inhabitants were instructed to leave their weapons on the doorsteps to be collected by soldiers but did not do so.
Se ordenó a los habitantes de Lod que dejaran sus armas en las puertas de sus casas para que los soldados israelíes pasaran a recogerlas, pero no lo hicieron.
A short distance up the hill and you are on the doorsteps of SANTUARIO HIBISCUS.
Una corta distancia al subir la colina y estarás a la puerta de SANTUARIO HIBISCUS.
bring justice to all, by bringing justice to the doorsteps of all citizens especially the vulnerable in society.
toda la población tenga acceso a la justicia llevándola hasta el umbral de sus casas, especialmente de los sectores vulnerables de la sociedad.
Results: 131, Time: 0.0772

Top dictionary queries

English - Spanish