DOORSTEPS in French translation

['dɔːsteps]
['dɔːsteps]
portes
door
gate
doorstep
doorway
gateway
wears
bears
focuses
carries
bringing
seuils
threshold
level
limit
sill
doorstep
line
cut-off
doorsteps
porte
door
gate
doorstep
doorway
gateway
wears
bears
focuses
carries
bringing

Examples of using Doorsteps in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lost their lives on the doorsteps of Europe.
ont perdu la vie aux portes de l'Europe.
Guessing that was you who dumped that guy on the doorsteps of the Bulletin?
J'imagine que c'est vous qui avez balancé ce type sur le seuil du Bulletin?
Arrivals and doorsteps in front of the Mozarteum University in original language version.
Arrivée et déclaration à l'arrivée(Doorstep) devant l'Université Mozarteum de Salzbourg en langue originale.
put them on people's doorsteps. And when they're stamping them out, we can stand there laughing with a martini in our hand.
le faire brûler devant la porte des gens et quand ils sortent, on rirait avec notre martini.
We are on each other's doorsteps, and we must continue to build the structures for the peaceful resolution of our conflicts.
Nous sommes tout proches les uns des autres, et nous devons continuer à mettre en place les structures nécessaires à un règlement pacifique de nos conflits.
These women grow sukuma wiki on their doorsteps using the new system christened the Hanging Gardens of Kibera.
Ces femmes font pousser du sukuma wiki sur leur pas de porte en utilisant le nouveau système baptisé les jardins suspendus de Kibera.
The old magicians traced the sign of the Pentagram upon their doorsteps, to prevent evil spirits from entering
Les anciens magiciens traçaient le signe du pentagramme sur le seuil de leur porte pour empêcher les mauvais esprits d'entrer
we can also spot gold panning and looming on the doorsteps.
on peut apercevoir également de l'orpaillage et des métiers à tisser sur le pas des portes.
us so far off, as seen from Europe, is actually happening on the islanders' doorsteps.
ce qui nous parait parfois lointain vu d'Europe se passe en fait au pied de la maison des habitants de l'île.
leaving dead mice on doorsteps.
laisser des souris mortes sur le seuil de la porte.
We regularly have in our range different types of old-style windowsill, doorsteps, porches and doorframes in natural stone.
Nous disposons régulièrement dans notre assortiment de différents types d'appuis de fenêtre, de seuils, de porches et d'encadrements de portes anciens en pierre naturelle.
Residents live with this level of violence on their doorsteps day in, day out.
Les résidents vivent avec ce niveau de violence sur le pas de leur porte, jour après jour.
eventually these global problems will reach our doorsteps, undermining stability in our own countries.
ces problèmes mondiaux finiront par frapper à nos portes, menaçant alors la stabilité de nos pays.
Anchoring the play in the tragedy of human adventures taking place at our doorsteps- and sometimes before our very eyes- without reducing its universal meaning,
Ancrer la pièce, sans en réduire la portée universelle, dans la tragédie d'aventures humaines qui se déroulent à nos portes- et parfois sous nos yeux- nous permettra, c'est notre projet,
safety railings and doorways are made extra wide and without doorsteps.
des baie des portes de largeur augmentée et sans seuils ont été prévus.
As I listen to the political leaders of today explain why Poland will not accept any of the thousands of refugees stranded at Europe's doorsteps, I think back to Klewicki, his mother and others like them.
Lorsque j'écoute les dirigeants politiques expliquer pourquoi la Pologne n'acceptera aucun des milliers de réfugiés bloqués aux portes de l'Europe, je repense à Klewicki, sa mère et leurs semblables.
and doorsteps in the historic center.
les routes et les portes les plus populaires du centre historique.
several other locations within the heartlands of Singapore were also used to bring the Games to the doorsteps of the community.
plusieurs autres sites aux alentours de Singapour ont été utilisés pour amener les Jeux aux portes de la communauté et de la population.
expects to deliver the health services at the doorsteps, and hence it is expected to raise the demand for health services in coming years.
elle vise à assurer des soins de santé de proximité et devrait permettre d'accroître la demande de soins de santé dans les années à venir.
Such customs have apparently died out, but pavements and doorsteps are still sprinkled daily at certain seasons- often no more than a token sprinkling, leaving most of the dust untouched.
Il semblerait que de telles coutumes aient disparu, mais on arrose encore quotidiennement trottoirs et pas de portes à certaines saisons- souvent de quelques gouttes seulement, insuffisantes pour ôter la poussière.
Results: 74, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - French