DUSK IN SPANISH TRANSLATION

[dʌsk]
[dʌsk]
atardecer
sunset
dusk
evening
sundown
twilight
afternoon
nightfall
sun
anochecer
dusk
nightfall
evening
dark
sunset
sundown
night
twilight
po-on
crepúsculo
twilight
dusk
sunset
gloaming
oscuridad
darkness
dark
obscurity
blackness
dusk
gloom
ocaso
sunset
twilight
sundown
dusk
decline
end
evening
fall
setting
setting sun
noche
night
evening
overnight
oscurecer
darken
dark
obscure
dusk
dim
blacken
crepuscular
twilight
dusk
tarde
late
afternoon
evening
sooner
pm
p.m.
p.m
noon

Examples of using Dusk in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At dusk, the boats put out to sea,
Al oscurecer, echan al mar las barcas,
Dusk falls over a city of shadows
Cae la noche en una ciudad poblada de sombras
Time lapse fading from sunlight to dusk.
Desvanecimiento de lapso de tiempo de sol a sol.
I love the smell of the graves at dusk smell a.
Amo el olor de los cementerios en la tarde. Huelen a.
from 10.00 am to dusk.
de horas 10:00 a la noche.
home in the sea and fire at dusk.
el fuego al oscurecer.
And they work essentially from dawn to dusk.
Y en esencia trabajan de sol a sol.
I gotta have'em back by dusk.
los tengo que devolver por la tarde.
A half hour before dusk, they came to the horizontal part.
Llegaron a la zona horizontal una media hora antes de oscurecer.
She walked long distances and worked from dawn to dusk.
Caminaba distancias largas y trabajaba de sol a sol.
EnglishThis kind of equipment is with us from dawn to dusk.
Ese tipo de equipamiento está con nosotros de la mañana a la noche.
You can start night mode at certain times or at dusk.
Podéis activar el modo nocturno a una determinada hora o cuando empiece a oscurecer.
Moon Sect rules from dusk to dawn.
La Secta de la Luna gobierna de sol a sol..
The grain will be there tonight It will arrive by dusk.
El grano llegará hoy, antes de esta noche.
I have gone at dusk through narrow streets.
pasé al oscurecer por unas calles angostas.
From first light to the fall of dusk is all I will agree.
Desde el amanecer hasta la caída del sol Es todo lo que te daré.
Deep Sea Fishing from dawn til dusk.
Pesca en alta mar desde la mañana hasta la noche.
There's enough clearing to make your jump at dusk.
Hay un claro suficiente para que salten ahí al oscurecer.
Here and there lamps flicker to life as dusk descends on the monastery.
Aquí y allá lámparas parpadean a la vida mientras la noche cae sobre el monasterio.
I don't stop from dawn to dusk.
No descanso de sol a sol.
Results: 3311, Time: 0.0684

Top dictionary queries

English - Spanish