ENTRY INTO FORCE OF THE AMENDMENT IN SPANISH TRANSLATION

['entri 'intə fɔːs ɒv ðə ə'mendmənt]
['entri 'intə fɔːs ɒv ðə ə'mendmənt]
entrar en vigor la enmienda
entrada en vigor de la reforma
entrada en vigor de la modificación

Examples of using Entry into force of the amendment in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
could facilitate the timely initial eligibility of the Republic of Belarus, after the entry into force of the amendment.
podría facilitar la admisibilidad oportuna de la República de Belarús después de la entrada en vigor de la enmienda.
The CMP decided to request the SBI to consider this matter at its first session following receipt by the Depositary of a simple majority of the instruments of acceptance required for the entry into force of the amendment referred to in paragraph 158 above,
La CP/RP decidió pedir al OSE que examinase este asunto en su primer período de sesiones tras la recepción por el Depositario de una mayoría simple de los instrumentos de aceptación necesarios para la entrada en vigor de la enmienda mencionada en el párrafo 158,
Decides that the procedure to be followed at the Ninth Meeting of States parties to the Convention with respect to the first election of members to the expanded Committee on the Rights of the Child following the entry into force of the amendment to article 43, paragraph 2 of the Convention is to
Decide que el procedimiento que ha de seguirse en la Novena Reunión de los Estados partes en la Convención, en lo que respecta a la primera elección de miembros al Comité ampliado de los Derechos del Niño tras la entrada en vigor de la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención,
After the depositary informs the Council that the requirements for entry into force of the amendment have been met, and notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this article relating to the date fixed by the Council, a member may still notify the depositary of its acceptance of the amendment, provided that such notification is made before the entry into force of the amendment.
Una vez que el depositario haya informado a el Consejo de que se cumplen las condiciones requeridas para la entrada en vigor de la enmienda, y sin perjuicio de las disposiciones de el párrafo 2 de el presente artículo relativas a la fecha fijada por el Consejo, todo miembro podrá notificar a el depositario que acepta la enmienda, siempre que haga esa notificación antes de la entrada en vigor de la enmienda.
its annexes referred to in paragraph 4(a) above, a Party will review and update its implementation plan and within two years of the entry into force of the amendment for it, transmit its updated plan to the Conference of the Parties consistent with paragraph 1(b) of the Convention.
actualizará su plan de aplicación y dos años después de la entrada en vigor de la enmienda para la Parte, transmitirá su plan actualizado a la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en el apartado b de el párrafo 1 de el Convenio.
the registration of specific exemptions shall expire five years after the date of entry into force of the amendment to that Party.
el Registro de exenciones específicas expirará cinco años después de la fecha en que la modificación entre en vigor para esa Parte.
The entry into force of the amendments will occur from the time of its publication.
La entrada en vigor de las modificaciones se producirá desde el momento de su publicación.
use the Services after the entry into force of the amendments, you agree to being bound by such modified terms.
utilizando los Servicios después de la entrada en vigor de las modificaciones, usted acepta estar obligado por los términos modificados.
Entry into force of the Amendments: 15 September 2005,
Entrada en vigor de las enmiendas: 15 de septiembre de 2005,
Entry into force of the Amendments: 7 November 2002,
Entrada en vigor de las enmiendas: 7 de noviembre de 2002,
The secretariat will submit an update on the entry into force of the amendments to the list in Annex I to the Convention in document FCCC/CP/1998/13.
La secretaría presentará una nota actualizada sobre la entrada en vigor de las enmiendas a la lista del anexo I de la Convención en el documento FCCC/CP/1998/13.
It should be noted that in both cases an interim solution, pending entry into force of the amendments, was chosen by means of a resolution of the General Assembly.
Cabe señalar que en ambos casos, mediante una resolución de la Asamblea General, se adoptó una solución provisional, hasta la entrada en vigor de las enmiendas.
This would result in a'legal gap'between the beginning of the second commitment period on 1 January 2013 and the entry into force of the amendments.
Esto provocaría un"vacío jurídico" entre el principio del segundo período de compromiso elde enero de 2013 y la entrada en vigor de las enmiendas.
Members enjoying the status of Affiliates, up to at the date of entry into force of the Amendments to the present Statutes adopted on 29 November 2005 shall become as of right Associate Members at that date.
Los Miembros que gozaban de la calidad de Afiliados hasta la fecha de entrada en vigor de la modificación de los Estatutos adoptada el 29 de noviembre de 2005 adquirirán la calidad de Miembros Asociados de pleno derecho.
Further recalls that the entry into force of the amendments contained in paragraph 5 of the amendment to Article 33 has no implications for the Organization and its Members,
Recuerda además que la entrada en vigor de las enmiendas que se mencionan en el párrafo 5 de la enmienda al artículo 33 no tiene implicaciones para la Organización
According to Article 30, paragraph 2, of the Constitution, the entry into force of the amendments is subject to acceptance, in accordance with their respective constitutional processes,
De acuerdo con el apartado 2 del Artículo 30 de la Constitución, la entrada en vigor de las enmiendas está sujeta a su adopción por dos tercios de los Estados Miembros,
Since the entry into force of the amendments to the Criminal Investigations Act,
Desde la entrada en vigor de las modificaciones a la Ley de investigaciones penales,
The transitional provision of the Law envisaged that the powers of the first Defender shall terminate on the 30th day following the entry into force of the Amendments to the Constitution.
De conformidad con las disposiciones transitorias de la ley, el mandato del primer Defensor de los Derechos Humanos finalizó una vez transcurridos 30 días de la entrada en vigor de las enmiendas de la Constitución.
of 8 December 1965, following the entry into force of the amendments to Articles 23,
de 8 de diciembre de 1965, a raíz de la entrada en vigor de las enmiendas a los Artículos 23,
The entry into force of the amendments to IFRS 7 did not give rise to additional disclosures because the analysis the Group conducts regarding whether
La entrada en vigor de la modificación de la NIIF 7 no ha supuesto la ampliación de los desgloses puesto que el análisis que realiza el Grupo para presentar
Results: 77, Time: 0.1246

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish